🔙 Hồi trước
Đường Hán Trung, Chung Hội chia quân
Núi Định Quân, Võ Hầu hiển thánh
Tư Mã Chiêu nói với Thiệu Đễ rằng:
- Trong triều lắm người nói không
nên đánh Thục, thế là nhút nhát. Nếu cho họ đánh gượng tất thua. Chỉ có Chung Hội
bày kế đánh Thục, thế là không nhát, không nhát thì chắc phá được Thục. Thục vỡ
rồi, người Thục ruột gan tan nát. Tướng đã bị thua không còn nói là dũng, quan
đã mất nước, khó lòng nghĩ khôn; dù cho Chung Hội có bụng nào, người Thục giúp
làm sao được? Đến như người Ngụy đánh thắng rồi, tất mong về, quyết không chịu
theo Chung Hội làm phản, thì cũng không phải lo đến nữa. Ta chỉ nói mình ngươi biết
thôi, chớ có để lộ ra ngoài.
Thiệu Đễ bái phục.
Nói về Chung Hội hạ trại đâu đấy,
lên trướng hội các tướng lại truyền lệnh. Bấy giờ có giám quân Vệ Quán, bộ quân
Hồ Liệt, đại tướng là bọn Điền Tục, Bàng Hội, Điền Chương, Viên Tĩnh, Khâu Kiến
Hạ Hầu Hàm, Vương Mãi, Hoàng Phủ Khải, Cẩu An, cả thảy hơn tám mươi viên.
Hội truyền lệnh rằng:
- Phải có một đại tướng làm tiên
phong, đi đến đâu gặp núi phải mở đường, gặp sông phải bắc cầu, có ai dám nhận
việc ấy không?
Một người bước ra thưa rằng:
- Tôi xin lĩnh chức ấy.
Hội nhìn xem, té ra con hổ tướng
Hứa Chử là Hứa Nghi.
Chúng đều nói:
- Phi người ấy không ai làm nổi
tiên phong.
Hội nói:
- Người là tướng mình hổ tay vượn,
cha con cùng có tiếng cả. Nay các tướng đã bầu cho ngươi, ngươi nên đeo ấn tiên
phong này, lĩnh năm nghìn quân mã, một nghìn quân bộ, đến thẳng Hán Thủy. Quân
chia làm ba đường: Ngươi lĩnh trung quân ra đường Tà Cốc; tả quân ra đường Lạc
Cốc, hữu quân ra hang Tí Ngọ. Ba đường đều núi non gập ghềnh, ngươi phải bắt
san phẳng đường cái, sửa sang cầu cống dọn đá phá núi, chớ để trở ngại, nếu
trái lệnh sẽ chiếu quân pháp trị tội.
Hứa Nghi lĩnh mệnh, dẫn quân đi
trước. Chung Hội kéo mười vạn quân đi sau.
Nói về Đặng Ngải ở Lũng Tây, nhận
chiếu đánh Thục, sai Tư Mã Vọng giữ mặt rợ Khương; lại sai thứ sử Ung Châu là
Gia Cát Tự, thái thú Thiên Thủy là Vương Kỳ, thái thú Kim Thành là Dương Hân,
người nào cũng phải khởi quân mã bản hộ, chờ lệnh sai khiến.
Khi quân mã họp đông cả, Đặng Ngải
đêm nằm mơ thấy trèo lên một trái núi cao, nhìn vào Hán Trung; chợt ở dưới chân
có một ngọn suối chảy tóe ra như thác, giật mình tỉnh dậy, mồ hôi toát ra như tắm.
Ngải ngồi đợi cho đến sáng, gọi hộ vệ là Thiệu Hoãn vào hỏi. Hoãn vốn tinh hiểu
dịch lý. Ngải kể lại mộng ấy, muốn đoán xem hay dở làm sao. Hoãn nói:
- Kinh dịch có câu: "Trên
núi có nước là quẻ Kiền. Quẻ ấy lợi về mặt tây nam, không lợi về mặt đông bắc".
Đức Khổng Tử giải nghĩa rằng: "Quẻ Kiền, lợi mặt tây nam, nghĩa là đi thì
có công; không lợi về mặt đông bắc, nghĩa là đi ra đó thì đường cùng". Cứ
như mộng ấy, tướng quân đi chuyến này, tất là đánh được Thục, nhưng chỉ e không
trở về được mà thôi!
Ngải nghe nói, buồn rầu không
vui. Chợt có hịch của Chung Hội đưa đến, hẹn cất quân cùng đến cả Hán Trung. Ngải
mới sai Gia Cát Tự dẫn mười lăm ngàn quân, trước hết chặn đường Khương Duy về.
Sai Vương Kỳ dẫn mười lăm ngàn quân tự mé tả đánh vào Đạp Trung; Khiên Hoàng dẫn
mười sáu ngàn quân từ mé hữu đánh đền Đạp Trung; lại sai Dương Hân dẫn mười lăm
ngàn quân đón đánh sau lưng Khương Duy ở Cam Tùng. Ngải tự dẫn ba vạn quân đi lại
tiếp ứng cho các mặt.
Nói về Chung Hội khi cất quân đi,
các quan tiễn ra ngoài thành. Tinh kỳ rợp trời, gươm giáo sáng quắc, quân mã
hùng tráng, oai phong lẫm liệt lắm; ai cũng nức nở khen ngợi, chỉ có tham quân
là Lưu Thực tủm tỉm cười nhạt, không nói câu gì.
Thái úy Vương Tường thấy Lưu Thục
cười mát làm vậy, đến gần ngựa cầm tay Thực hỏi rằng:
- Chung, Đặng hai người đi chuyến
này thế nào?
Thực nói:
- Chắc phá xong Thục, nhưng chỉ
ngại không ai trở về được đến nhà.
Vương Tường hỏi cớ làm sao, Lưu
Thục chỉ cười không nói.
Khi quân Ngụy đã kéo đi, có quân
tế tác báo tin ấy vào Đạp Trung cho Khương Duy biết. Duy lập tức dâng biểu tâu
với hậu chủ, xin giáng chiếu sai tả xa kỵ tướng quân là Trương Dực lĩnh quân giữ
cửa ải Dương Bình; hữu xa kỵ tướng quân là Liêu Hóa lĩnh quân giữ cầu Âm Bình.
Hai xứ ấy là khâu yếu, nếu để mất thì Hán Trung cũng không giữ được. Một mặt
sai người sang Ngô cầu cứu; còn Duy thì cất quân Đạp Trung ra chống giặc.
Bấy giờ Hậu chủ cải năm Cảnh Diệu
thứ sáu làm năm Viêm Hưng thứ nhất, ngày ngày cùng với hoạn quan Hoàng Hạo vui
chơi ở trong cung. Khi ấy tiếp được biểu của Khương Duy liền hỏi Hoàng Hạo rằng:
- Nước Ngụy sai Chung Hội, Đặng
Ngải đem đại quân chia đường vào cướp nước ta, làm thế nào bây giờ?
Hạo tâu rằng:
- Đây là Khương Duy muốn lập
công, cho nên dâng biểu này, xin bệ hạ khoan tâm, chớ nên lo nghĩ. Tôi nghe ở
trong thành có một bà đồng, thờ một vị thần, biết trước việc hay dở, bệ hạ nên
cho đòi vào mà hỏi.
Hậu chủ nghe lời, bày đồ hương
hoa, vàng nến ở hậu điện, và đồ tế vật, rồi sai Hoàng Hạo đón bà đồng vào cung
mời ngồi trên sập rồng. Hậu chủ đốt hương khấn vái, bà đồng bỗng dưng xõa tóc
nhảy lên điện, múa may diễu lượn ở trong hương án vài chục vòng.
Hạo nói:
- Đó là thần đã giáng đấy, bệ hạ
nên cho tả hữu ra ngoài, rồi ngài thân vào mà kêu khấn.
Hậu chủ đuổi thị thần ra rồi lạy
hai lạy kêu khấn.
Bà đồng thét lên rằng:
- Ta là thổ thần ở xứ Tây Xuyên
này đây! Bệ hạ vui vẻ thái bình, can gì phải hỏi đến việc khác? Sau vài năm nữa,
bờ cõi nước Ngụy, cũng về tay bệ hạ. Bệ hạ không phải lo chi.
Nói đoạn, ngã xuống đất, mê man nửa
giờ mới tỉnh.
Hậu chủ mừng lắm, ban thưởng cho
bà đồng rất hậu. Từ đó tin lời đồng bóng, không nghe lời Khương Duy, ngày nào
cũng mở tiệc vui chơi. Khương Duy mấy phen tâu về, đều bị Hoàng Hạo dìm đi, vì
thế hỏng cả việc lớn.
Đây nói Chung Hội kéo quân lần lần
đến Hán Trung. Tiên phong Hứa Nghi muốn lập công đầu, lĩnh quân đi trước đến
Nam Trịnh. Nghi bảo với các tướng rằng:
- Đi qua cửa ải này, tức là Hán
Trung rồi; quân mã không có bao nhiêu, chúng ta nên cố sức cướp lấy.
Các tướng tuân lệnh, kéo ùa vào cả.
Tướng giữ ải là Lưu Tốn, biết trước quân Ngụy sắp đến, đã phục sẵn quân sĩ ở
hai bên cầu gỗ trước ải, dàn sẵn nỏ bắn mười tên một lượt của Võ Hầu để lại.
Quân của Hứa Nghi vừa đến nơi, nổi một hiệu cồng, hai bên tên đạn bắn ra như
mưa. Nghi vội rút về, thì vài mươi tên kỵ đã bị bắn chết. Quân Ngụy thua chạy.
Nghi về báo với Trung Hội. Hội dẫn hơn một trăm giáp sĩ dưới trướng cưỡi ngựa đến
xem, quả nhiên cung nỏ bắn ra dữ lắm. Hội quay ngựa về. Lưu Tốn ở trên ải dẫn
năm trăm quân đánh xuống. Hội quất ngựa chạy qua cầu, đất lở sụt xuống, chân ngựa
móc vào khe cầu, không cất lên được. Hội phải nhảy xuống ngựa chạy bộ. Lưu Tốn
đuổi kịp, cầm thương phóng theo. Không ngờ bị tướng Ngụy là Tuân Khải quay mình
bắn một phát. Lưu Tốn trúng tên ngã ngựa. Chung Hội thừa thế, thúc quân quay lại
cướp ải, nhân có quân Thục ở trước mặt, quân trong thành không dám bắn tên ra,
bị Chung Hội đánh tan, cướp ngay được ải.
Chung Hội cất Tuân Khải lên làm hộ
quân, thưởng cho một bộ yên cương và khôi giáp, rồi gọi Hứa Nghi đến mắng rằng:
- Ngươi làm tiên phong, lẽ phải gặp
núi mở đường, qua sông bắc cầu. Chỉ có một việc sửa sang đường xá cho tiện quân
đi, thế mà ta vừa bước chân lên cầu đã bị sụt mắc chân ngựa, suýt nữa sa xuống;
giá không có Tuân Khải thì ta đã bị giết rồi. Ngươi làm trái quân lệnh, phải
theo quân pháp mà trị tội mới được!
Nói đoạn, quát tả hữu lôi Hứa
Nghi ra chém.
Các tướng can rằng:
- Cha hắn là Hứa Chử có công to với
triều đình, xin đô dốc hãy khoan thứ cho.
Hội nổi giận, nói:
- Quân pháp không minh, thì sao
sai khiến được mọi người?
Bèn sai chém đầu Hứa Nghi răn
chúng. Các tướng ai nấy đều sởn gai ốc.
Bấy giờ tướng Thục là Vương Hàm
giữ Lạc Thành. Tưởng Mân giữ Hán Trung, thấy quân Ngụy thế to lắm, không dám ra
đánh, chỉ đóng chặt cửa giữ vững.
Chung Hội truyền lệnh rằng:
- Việc binh cốt phải nhanh, không
được trì hoãn.
Bèn sai tiền quân Lý Phụ vây Lạc
Thành, hộ quân Tuân Khải vây Hán Thành, Hội tự dẫn đại quân đến lấy cửa Dương
An.
Tướng giữ Dương An là Phó Thiêm,
và phó tướng là Tưởng Thư, hai người bàn kế chiến thủ với nhau. Tưởng Thư nói:
- Quân Ngụy từ xa lại đây, tất
nhiên mỏi mệt, dù nhiều cũng không đáng sợ. Chúng ta nếu không xuống ải mà
đánh, thì hai thành Hán, Lạc đều hỏng cả.
Tưởng Thư nín lặng, không nói gì.
Chợt có tin báo quân Ngụy đã đến trước ải. Tưởng, Phó hai tướng lên ải đứng
xem.
Chung Hội trỏ roi lên gọi rằng:
- Ta nay thống lĩnh mười vạn quân
đến đây, nếu các ngươi hàng sớm ngay đi, thì cho giữ nguyên chức tước; nhược bằng
ngu mê không hàng, ta phá vỡ quan ải, bấy giờ ngọc đá cũng đều tiêu thì đừng có
kêu.
Phó Thiêm nổi giận, sai Tưởng Thư
giữ ải, tự mình dẫn ba nghìn quân kéo xuống đánh. Chung Hội rút chạy, Phó Thiêm
đuổi theo. Quân Ngụy họp lại đánh. Phó Thiêm toan chạy về thì đã thấy trên ải dựng
toàn cờ hiệu nước Ngụy cả rồi.
Tưởng Thư gọi rằng:
- Ta đã hàng Ngụy rồi!
Thiêm nổi giận, mắng lớn:
- Quân vong ân bội nghĩa kia còn
mặt nào trông thấy thiên hạ nữa?
Liền quay ngựa lại, cố đánh nhau.
Quân Ngụy vây kín cả bốn mặt, Thiêm xông pha đánh giết, nhưng cũng không sao
thoát được. Quân Thục mười phần đã chết mất tám chín. Thiêm ngẩng mặt lên trời
than rằng:
- Ta sống làm tôi nhà Thục, chết
cũng nên làm ma nhà Thục!
Nói đoạn, lại thúc ngựa đánh giết,
bị quân Ngụy đâm trúng vài nhát dao, máu me loang cả áo giáp, cả con ngựa cưỡi
cũng bị đâm ngã. Thiêm liền tự vẫn chết.
Có thơ than rằng:
Tiết nghĩa để nghìn thu
Thà như Phó Thiêm chết
Còn hơn sống Tưởng Thư
Đây nói Chung Hội lấy xong được cửa
Dương An thu được lương thảo, khí giới rất nhiều. Hội mừng lắm khao thưởng ba
quân. Đêm hôm ấy, quân Ngụy ngủ cả trong thành Dương An... Chợt trên mé tây nam
có tiếng reo nổi lên như sấm, Hội kíp ra trước nghe ngóng, thì đều lặng ngắt
như tờ, không thấy động tĩnh gì nữa. Quân Ngụy sợ hãi cả đêm hôm ấy không dám
ngủ. Từ canh ba trở đi, lại nghe tiếng reo ở góc tây nam. Chung Hội kinh hãi,
sai người dò thám, người ấy về báo rằng đã đi xa ngoài mười dặm, tịnh không thấy
bóng một người nào. Hội hồ nghi, tự đẫn hơn một trăm kỵ, nai nịt gọn gàng, đi về
mé tây nam tuần tiểu. Đến một trái núi, thấy có sát khí bốn mặt bốc lên, mây mù
tỏa kín đỉnh. Hội kìm ngựa lại, hỏi quan hướng đạo rằng:
- Đây là núi gì?
Quan hướng đạo bẩm:
- Đây là núi Định Quân, ngày xưa
Hạ Hầu Uyên mất ở đây.
Hội buồn rầu không vui, quay ngựa
trở về. Đi qua một sườn núi, bỗng dưng nổi cơn dông gió, rồi có vài nghìn kỵ ở
mé sau theo chiều gió kéo đến. Hội giật mình, tế ngựa dẫn quân cắm đầu chạy.
Các tướng ngả ngựa rất nhiều. Về đến cửa ải, kiểm lại thì không thiệt một người
nào, chỉ bị ngã xây mày sát mặt và rơi mất chởm mủ mà thôi. Mọi người nói với
nhau rằng: Trong đám mây mù có quân mã kéo đến, khi tới sát mình, thì không thấy
giết hại người, té ra chỉ là cơn gió lốc.
Hội hỏi hàng tướng là Tưởng Thư rằng:
- Ở núi Định Quân có thần miếu
nào không?
Thư nói:
- Ở đây không có đình miếu nào,
chỉ có ngôi mộ Gia Cát Hầu thôi.
Hội kinh hãi, nói:
- Đây tất là Võ Hầu hiển thánh
đó. Ta phải thân vào tế mới được.
Hôm sau, Chung Hội sai mổ trâu và
dùng đủ đồ tế vật, đem đến trước mộ Võ Hầu tế bái. Hội thân vào lạy, khấn vái một
hồi. Tế xong, cơn gió dữ tắt ngay, mây mù quang đãng, phây phẩy gió mát, điểm một
vài hạt mưa lấm tấm, khí trời trong sáng như thường. Quân Ngụy mừng lắm, cùng
vào lạy tạ rồi trở về doanh trại.
Đêm hôm ấy, Chung Hội ở trong trướng,
nằm ngủ trên kỷ, chợt thấy một cơn gió mát thoảng qua, rồi có một người đội
khăn lượt, cầm quạt long, áo hạc, giày trắng, dải thâm, mặt đẹp như ngọc, môi đỏ
như son, mày thanh mắt sáng, mình dài tám thước, phớn phở như thần tiên, lững
thững bước vào trong trướng.
Hội đứng dậy ra đón vào hỏi rằng:
- Ngài là ai đấy?
Người ấy đáp rằng:
- Sáng hôm nay, ngươi có biết đến
ta, vậy ta có vài lời bảo cho ngươi biết: Nay lộc nhà Hán đã suy, mệnh trời
không sao cưỡng được; song nhân dân ở trong hai Xuyên, mắc phải nạn binh đao, rất
nên thương xót. Ngươi có vào cõi này, chớ nên giết hại sinh linh.
Nói xong, rủ tay áo đi ra. Hội muốn
kéo lưu lại, thì sực tỉnh, té ra là một giấc mộng. Hội biết Võ Hầu linh ứng,
kinh hãi không biết ngần nào, mới truyền lệnh dựng một lá cờ trắng ở trong
quân, đề bốn chữ: "Bảo quốc an dân". Quân đi đến đâu, cấm không được
giết càn một người nào, hễ giết người phải đền mạng. Bởi thế nhân dân trong Hán
Trung ra cả thành đón rước lạy hàng. Hội đều lấy lời an ủi, không tơ hào phạm đến
của dân.
Người sau có thơ khen rằng:
Khiến Chung Hội phải tế linh thần
Sống hay đặt kế phò vua Hán
Chết vẫn còn lời giúp Thục dân
Nói về Khương Duy ở Đạp Trung,
nghe tin quân Ngụy kéo đến, liền truyền hịch cho Liêu Hóa, Trương Dực, Đổng Quyết
dẫn quân đi tiếp ứng các mặt. Một mặt, dàn sẵn đợi quân Ngụy. Mộy lát, quân Ngụy
kéo đến, Duy dẫn quân ra địch.
Đại tướng Ngụy là Vương Kỳ quất
ngựa ra gọi rằng:
- Ta nay có trăm vạn đại quân,
nghìn viên thượng tướng, chia làm hai mươi đường kéo sang, đã đến Thành Đô rồi,
ngươi không hàng đi cho mau, còn muốn kháng cự, sao không biết lòng trời thế vậy?
Duy nổi giận, vác thương quất ngựa
ra đánh nhau với Vương Kỳ. Chưa được ba hiệp Kỳ thua chạy, Duy thúc quân đuổi
theo. Đuổi hơn hai mươi dặm, bỗng nghe chuông trống rầm rĩ, rồi một toán quân
kéo ra, trên cờ hiệu đề rõ thái thú Lũng Tây là Khiêm Hoằng.
Duy cười nói:
- Phục binh như thế dẫu trăm vạn
quân ta cũng coi nhu cỏ rác mà thôi.
Liền thúc quân đuổi riết. Được mười
dặm nữa, thì gặp Đặng Ngải dẫn quân đến. Hai tướng đánh nhau lộn bậy, Duy hăm hở
đánh nhau với Đặng Ngải hơn mười hiệp chưa phân thắng bại. Bỗng lại nghe tiếng
chiêng trống nổi lên ở mé sau. Duy vội vàng rút quân về thì hậu quân báo rằng:
Các trại ở Cam Tùng đã bị thái thú Kim Thành là Dương Hân đốt phá mất rồi. Duy
giật mình, sai phó tướng giương cờ hiệu của mình, ở lại chống nhau với Đặng Ngải,
còn mình thì dẫn hậu quân quay về cứu trại Cam Tùng. Về đến nơi vừa gặp Dương
Hân. Hân không dám giao chiến, chạy lẻn vào trong đường núi. Duy đuổi theo, đến
dưới sườn núi, thì đá gỗ ở trên ném xuống như mưa. Duy không tiến lên được, phải
trở về. Đến nửa đường, thì Đặng Ngải đã đánh tan quân Thục, rồi dẫn một đại đội
đến vây Khương Duy. Duy phá vỡ vòng vây, chạy về trại lớn, giữ vững chờ quân đến
cứu.
Chợt có ngựa lưu tinh về báo rằng:
- Chung Hội đánh vỡ cửa Dương
Bình, tướng giữ ải Tưởng Thư hàng Ngụy, còn Phó Thiêm thì tử trận. Hán Trung đã
thuộc Ngụy rồi. Tướng giữ Lạc Thành là Vương Hàm, tướng giữ Hán Thành là Tưởng
Mân thấy mất Hán Trung, cũng mở cửa ra hàng nốt. Hồ Tế không chống cự nổi, phải
chạy trốn về Thành Đô cầu cứu.
Duy nghe báo giật mình, sai lập tức
nhổ trại. Đêm hôm ấy, quân đến cửa Cương Xuyên, gặp Dương Hân dẫn quân chặn đường.
Duy nổi giận thúc ngựa vào đánh, mới hiệp một, Dương Hân đã thua chạy. Duy
giương cung bắn luôn ba phát không trúng, tức mình bẻ cung vất đi, cầm thương sấn
vào đuổi đánh. Không ngờ ngựa quỵ chân trước hất Duy ngã lăn xuống đất. Dương
Hân vội vàng quay ngựa lại giết. Duy nhảy choàng dậy, đâm một nhát thương tin
vào giữa trán Dương Hân. Quân Ngụy kéo ùn cả đến, cứu được Dương Hân chạy đi.
Duy nhảy lên ngựa của thủ hạ, toan đuổi theo, thì quân Đặng Ngải cũng vừa đến.
Duy đầu đuôi không cứu được nhau, bèn thu quân về cứu Hán Trung. Có tiểu mã báo
tin thứ sử Ung Châu là Gia Cát Tự đã chặn mất đường về rồi. Duy mới hạ trại, giữ
nơi núi hiểm. Quân Ngụy đóng ở đầu cầu Âm Bình. Duy tiến thoái hết đường, thở
dài than rằng:
- Trời hại ta đây!
Phó tướng là Ninh Tùy nói:
- Quân Ngụy tuy chặn cầu Âm Bình
của ta, nhưng quân giữ Ung Châu rất ít. Tướng quân nếu từ trong hang Khổng Hàng
đi tắt đến lấy Ung Châu, Gia Cát Tự tất phải triệt quân Âm Bình về cứu. Bấy giờ
tướng quân sẽ dẫn quân chạy ra giữ Kiếm Các, thì Hán Trung có thể giữ lại được!
Duy nghe lời, liền kéo quân vào cửa
hang Khổng Hàm, giả vờ đến cướp Ung Châu. Quân tế tác báo với Gia Cát Tự. Tự thất
kinh nói:
- Ung Châu là chỗ họp binh của
ta, lỡ xảy ra sự gì triều đình bắt tội đến ta.
Bèn rút đại quân đi đường phía
nam về cứu Ung Châu, chỉ để ít quân ở lại giữ cầu. Khương Duy đi đường phía bắc,
ước được ba mươi dặm, biết rằng quân Ngụy đã khởi hành, mới quay lại, đổi hậu đội
thành tiền dội, kéo về cầu Âm Bình. Quả nhiên, đại quân Ngụy đã rút, chỉ còn lơ
thơ một ít ở lại. Duy đánh giết một trận tan nát, đốt sạch cả doanh trại. Gia
Cát Tự trông thấy đầu cầu bốc cháy, bèn dẫn quân quay lại, thì quân Khương Duy
đã đi được nửa ngày rồi, vì thế không dám đuổi theo nữa.
Lại nói, Khương Duy dẫn quân ra
khỏi cầu, vừa đi được một thôi thì gặp Trương Dực, Liêu Hóa. Duy hỏi chuyện, Dực
nói:
- Hoàng Hạo tin lời đồng cốt,
không chịu phát binh cho. Tôi nghe tin Hán Trung nguy cấp, cất quân lại cứu,
thì cửa Dương An đã bị Chung Hội lấy mất rồi. Nay nghe tướng quân bị vây ở đây,
cho nên dẫn quân đến tiếp ứng.
Hóa nói:
- Nay bốn mặt giặc vây mất cả, đường
mang lương không đi được, chi bằng lui về giữ cửa Kiếm Các, rồi sẽ liệu kế
khác.
Duy còn phân vân chưa quyết bề
nào, chợt có tin báo Chung, Đặng Ngải chia quân làm mười đường kéo đến. Duy muốn
cùng Trương Dực, Liêu Hóa chia quân ra địch.
Hóa nói:
- Đất Bạch Thủy này hẹp hòi,
không phải chỗ đánh nhau được, nên lui về giữ Kiếm Các là hơn: Nếu mất nốt Kiếm
Các, thì tuyệt hết đường đi lại.
Duy nghe lời, dẫn quân kéo đến cửa
Kiếm Các. Gần đến nơi, bỗng thấy còi trống vang tai, tiếng reo như sấm, tinh kỳ
dựng lên tua tủa, một toán quân chặn trước cửa ải.
Đó là:
Kiếm môn bỗng nổi trận phong ba
Không biết toán quân ấy là quân
nào, xem hồi sau phân giải.
HỒI THỨ MỘT TRĂM MƯỜI BẢY
Đặng Sĩ Tái lẻn qua núi Âm Bình
Gia Cát Chiêm chết tại thành Miên Trúc
Nói về, phụ quốc tướng quân là Đổng
Quyết, nghe tin quân Ngụy chia làm mười đường vào cõi, mới dẫn hai vạn quân giữ
chặt cửa ải Kiếm Các. Khi ấy trông thấy bụi bay mù mịt, tưởng là quân Ngụy đã đến
nơi, mới dẫn quân ra ngăn giữ. Quyết ra trước trận trông xem, té ra Khương Duy,
Liêu Hóa, Trương Dực. Quyết mừng lắm, tiếp ba người lên ải, khóc lóc kể lại việc
Hầu chủ tin nghe Hoàng Hạo. Duy nói:
- Ông không phải lo, nếu Duy này
còn sống, quyết không để cho quân Ngụy nuốt được nước Thục ta đây. Nay hãy giữ ở
đây, sẽ tìm kế mà phá giặc!
Quyết nói:
- Ở đây tuy có thể giữ được,
nhưng ở Thành Đô không có người, nếu để quân giặc đánh úp dược, thì đại thế tan
vỡ cả.
Duy nói:
- Ở Thành Đô núi non hiểm trở,
không dễ mà vào lọt, bất tất phải lo chi.
Đang nói chuyện, thì Gia Cát Tự dẫn
quân kéo đến dưới ải. Duy nổi giận, dẫn năm nghìn quân kéo xuống, xông thẳng
vào trận, đánh giết quân Ngụy tan tành. Gia Cát Tự thua to, rút lui ngoài mười
dặm hạ trại. Quân Ngụy chết không biết bao nhiêu mà kể. Quân Thục cướp được ngựa
xe và khí giới rất nhiều.
Chung Hội hạ trại, cách cửa Kiếm
hai mươi dặm. Gia Cát Tự vào lạy chịu tội. Hội mắng rằng:
- Ta sai ngươi giữ đầu cầu An
Bình, để chặn đường Khương Duy kéo về, sao dám để cho hắn chạy thoát? Vả ta
chưa sai đến, sao dám tự tiện tiến binh, để đến nỗi thua to như thế này?
Tự kêu rằng:
- Khương Duy nhiều quỷ kế lắm. Hắn
giả danh đến cướp Ung Châu, tôi sợ Ung Châu mất, cho nên dẫn quân đi cứu, không
ngờ hắn thừa cơ chạy thoát. Tôi nhân thế đuổi đến dưới ải, té ra lại bị thua.
Hội nổi giận, sai lôi Tự ra chém.
Giám quân là Vệ Quán can rằng:
- Tự tuy có tội, nhưng là người của
Đặng tướng quân, tướng quân không nên giết, e tổn thương hòa khí hai bên.
Hội nói:
- Ta phụng minh chiếu của thiên tử
và quân lệnh của Tấn Công, sang đây đánh thục, cho đến Đặng Ngải có tội ta cũng
chém!
Các tướng cố sức can ngăn. Hội mới
bắt Gia Cát Tự bỏ vào xe củi, đưa về Lạc Dương để Tấn Công trị tội. Còn quân của
Tự, thì thu cả lấy làm bộ hạ sai khiến.
Có người báo với Đặng Ngải. Ngải
nổi giận, nói rằng:
- Ta với nó phẩm tước ngang nhau,
ta trấn ngoài biên thùy đã lâu, lập nên bao nhiêu công với nước, sao nó lại dám
khinh ta quá thế?
Con là Đặng Trung can rằng:
- Việc nhỏ không nhịn, thì hỏng đến
việc lớn. Phụ thân nếu khích nhau với Chung Hội, tất lỡ mất việc to của nhà nước.
Xin phụ thân hãy nhịn đi một chút.
Ngải nghe lời, nhưng trong bụng vẫn
căm, mới dẫn vài mươi quân kỵ đến chơi Chung Hội. Hội nghe tin Ngải đến, hỏi tả
hửu rằng:
- Đặng Ngải đem quân đến đây nhiều
hay ít?
Tả hữu bẩm rằng:
- Chỉ có vài mươi quân kỵ mã.
Hội sai võ sĩ vài trăm người, đứng
sắp hàng dưới trướng. Ngải xuống ngựa đi vào, Hội ra đón tiếp. Ngải trông thấy
quân oai nghiêm chỉnh, trong bụng không yên, mới nói khơi lên rằng:
- Tướng quân lấy được Hán Trung,
là một sự may mắn cho triều đình lắm. Nên nghĩ kế mà lấy Kiếm Các đi cho sớm.
Hội nói:
- Tướng quân nghĩ thế nào?
Ngải thoái thác hai ba lần, nói
là không có tài cán gì.
Hội cố hỏi gặng. Ngải mới đáp rằng:
- Cứ ý tôi nghĩ, thì nên dẫn một
đạo quân từ con đường nhỏ núi Âm Bình, lẻn ra Đức Dương đình ở Hán Trung, rồi
dùng kỵ binh, đến tắt chiếm lấy Thành Đô. Khương Duy tất phải rút quân về cứu,
tướng quân sẽ thừa cơ lấy Kiếm Các, chắc thu được toàn công.
Hội cả mừng, nói:
- Kế của tướng quân hay lắm, xin
dẫn quân đi ngay cho, tôi ở đây chờ đợi tin mừng!
Hai người uống rượu xong rồi biệt
nhau.
Hội bảo các tướng rằng:
- Người ta ai cũng cho Đặng Ngải
là giỏi, nay xem ra cũng không có gì.
Chúng hỏi cớ làm sao, Hội nói:
- Đường Âm Bình toàn thị núi cao
non quạnh, quân Thục chỉ độ trăm người giữ nơi hiểm yếu, chặn mất đường về, thì
quân Đặng Ngải tự nhiên chết đói cả. Ta cứ đi theo đường cái, lo gì đất Thục chẳng
phá xong?
Liền sai chế tạo những đồ thang
mây, sàn pháo, đánh vào cửa Kiếm Các.
Nói về Đặng Ngải ra khỏi cửa viên
lên ngựa, ngoảnh lại hỏi đầy tớ rằng:
- Chung Hội coi ta thế nào?
Đầy tớ bẩm:
- Xem dáng mặt và lời ăn tiếng
nói thì hình như coi lời tướng quân không vào đâu, chẳng qua nói đãi bôi đó mà
thôi.
Ngải cười rằng:
- Nó đoán rằng ta không lấy nổi
Thành Đô, nhưng để ta lấy cho nó xem!
Ngải về đến trại, Sư Toản, Đặng
Trung tiếp vào hỏi rằng:
- Hôm nay bàn nhau với Chung trấn
tây có cao luận gì không?
Ngải nói:
- Ta đem bụng thực nói với nó, nó
lại cho ta là tài hèn. Nó lấy được Hán Trung, đã tưởng công to lắm, nếu không
có ta giữ chặt chân Khương Duy ở Đạp Trung, thì nó thành công sao được? Ta nay
đến lấy Thành Đô, còn bằng vạn nó lấy Hán Trung kia.
Đêm hôm ấy, Ngải truyền lệnh nhổ
trại, kéo ra đường nhỏ Âm Bình, cách cửa ải Kiếm Các bảy trăm dặm hạ trại.
Có người nói với Chung Hội rằng Đặng
Ngải vào lấy Thành Đô, Hội cười Ngải là đồ ngu.
Lại nói, Đặng Ngải viết thư, sai
sứ về báo tin với Tư Mã Chiêu, rồi hội các tướng lại hỏi rằng:
- Nay ta muốn thừa cơ đến lấy
Thành Đô, cùng với các ngươi lập công danh về lâu về dài, các ngươi có nghe ta
không?
Các tướng bẩm:
- Xin tuân lệnh tướng quân, dù chết
cũng không từ.
Ngải mới sai con là Đặng Trung, dẫn
ba ngàn tinh binh không mặc áo giáp, chỉ mang theo đục, búa, thuổng cuốc, phàm
đi đến đâu, gặp núi non hiểm trở, thì phải xé núi mở đường, hoặc đóng cầu bắc
sàn để quân đi cho tiện. Lại kéo ba vạn quân, sai mang lương khô và thừng chạc.
Cứ đi được hơn trăm dặm, lại cho ba nghìn quân lập một ngọn trại ở lại. Tháng
mười năm ấy, Ngải từ đường Âm Bình kéo quân đi. Đi hơn hai mươi ngày, ước bảy
trăm dặm, toàn là chỗ non cao núi thẳm, không một bóng người. Quân Ngụy đi dọc
đường lập trại ở lại, chỉ còn hai nghìn quân mã, đến một con núi gọi là Ma
Thiên Lĩnh, ngựa không sao đi được nữa. Ngải đi bộ trèo lên núi đứng xem, thấy
Đặng Trung và bọn tráng sĩ mở đường đang khóc lóc. Ngải hỏi tại sao, Đặng Trung
kêu rằng:
- Sườn mé tây núi này toàn ngọn
cao chót vót, vách đá dựng đứng, không sao mở được đường đi nữa, ổng phí mất biết
bao nhiêu công lao, cho nên thương tiếc mà phải khóc.
Ngải nói:
- Quân ta đến đây, đi được hơn bảy
trăm dặm rồi, qua khỏi chỗ này, tức là Giang Du, có lẽ nào trở lại...
Bèn gọi các quân đến bảo rằng:
- Không vào tận hang ổ, sao bắt
được hổ con? Ta với các ngươi, đã đến chỗ này, nên cùng phải cố sức; nếu thành
công, thì được hưởng phú quý với nhau.
Chúng xin tuân lệnh.
Ngải mới sai quân sĩ lên cả trên
sườn núi, nội bao nhiêu khí giới ném xuống trước, rồi Ngải lấy chăn quấn vào
mình, lăn xuống sau. Các tướng ai không có chăn thì quấn thừng, chạc vào lưng,
rồi buộc đầu chạc lên cành cây lần lần mà tuột xuống, trông như chuỗi cá. Đặng
Ngải, Đặng Trung và hai nghìn quân cùng năm nghìn tráng sĩ đều vượt qua Ma
Thiên Lĩnh; ai nấy đều chỉnh đốn áo giáp, cầm đồ khí giới tiến đi. Chợt trông
thấy ở bên cạnh đường có một cái bia đá, trên khắc "Bia này của thừa tướng
Gia Cát Võ Hầu đề". Dưới lòng bia có bốn câu rằng: "Hai hỏa mới dựng,
có người qua đây, đôi Sĩ tranh nhau, chẳng được mấy ngày" Ngải trông thấy
văn bia giật mình, bèn vào lạy mà rằng:
- Võ Hầu thực là thánh thần! Ngải
tôi không được thờ làm thầy, tiếc thay!
Người sau có thơ rằng:
Hạc kiếp non cao ngại cánh bay
Đặng Ngải biết đâu người đến đó
Nào ngờ bia dựng đã bao rày!
Đây nói, Đặng Ngải qua khỏi núi
Âm Bình, dẫn quân đi được một thôi, thấy có một cái trại to bỏ không. Hỏi ra mới
biết là khi Võ Hầu còn sống sai một nghìn quân giữ đường hẻm ấy. Nay Thục chủ bỏ
không giữ nữa. Ngải phàn nàn mãi không thôi, rồi bảo với mọi người rằng:
- Chúng ta chỉ còn đường đi chớ
không còn đường về nữa rồi đây. Trước mắt là thành Giang Du, lương thóc đủ
dùng. Chúng mày tiến lên thì sống, lui về thì chết, nên phải hết sức mà đánh mới
được.
Chúng cùng tình nguyện cố chết mà
đánh. Ngải liền đi bộ, dẫn hơn hai nghìn quân, bất kỳ ngày đêm, gấp đường đến
thành Giang Du.
Tướng giữ thành Giang Du, tên là
Mã Mặc, nghe tin Đông Xuyên mất rồi, tuy có phòng bị nhưng chỉ phòng mặt đường
lớn, lại cậy có Khương Duy giữ chặt mặt Kiếm Các, cho nên coi thường. Khi ấy, Mặc
luyện tập quân mã xong, trở về nhà, ngồi với vợ là họ Lý sưởi lò than, đánh
chén. Người vợ hỏi rằng:
- Thiếp nghe tình hình ngoài biên
cấp lắm, tướng quân không có ý lo lắng gí cả là cớ làm sao?
Mặc cười:
- Công việc lớn đã có Khương Bá Ước
coi sóc rồi, có việc gì đến ta?
Người vợ nói:
- Đã đành rằng thế, nhưng tướng
quân giữ thành cũng là việc trọng.
Mặc nói:
- Thiên tử tin nghe Hoàng Hạo, chỉ
say mê tửu sắc, ta chắc cơ đồ hỏng đến nơi rồi. Nếu có quân Ngụy đến đây, chỉ
hàng là hơn cả, can gì phải lo lắng cho mệt người.
Vợ nghe nói, nổi giận, phỉ nhổ
vào mặt chồng, mắng rằng:
- Người là đàn ông, mang lòng bất
trung bất nghĩa như thế, uổng mất tước lộc của nước, ta còn mặt mũi nào trông
thấy ngươi nữa?
Mã Mặc thẹn đỏ mặt, không biết
nói làm sao. Chợt có tin báo rằng:
- Tướng Ngụy là Đặng Ngải không
biết đi lối nào đến đây, dẫn hơn hai nghìn quân, kéo ùa cả vào thành rồi.
Mặc giật mình, vội vàng ra lạy
xin hàng, kêu rằng:
- Tôi có bụng muốn hàng đã lâu,
nay xin chiêu dụ hết nhân dân trong thành và quân mã bản bộ, theo hàng cả tướng
quân.
Ngải cho hàng, rồi thu hết quân
mã trong thành để sử dụng, và sai Mã Mặc làm quan hướng đạo.
Có người báo rằng:
- Phu nhân Mã Mặc tự thắt cổ chết!
Ngải hỏi duyên cớ. Mặc thuật lại
chuyện trước. Ngải khen là người trinh liệt, sai làm ma to tống táng, lại thân
vào tế. Ai nghe thấy chuyện cũng than thở thương thay cho nàng ấy.
Người sau có thơ rằng:
Trời sai Đặng Ngải chiếm Tây Xuyên
Tiếc thay Ba Thục nhiều danh tướng
Thấy Lý nương nương chẳng dám nhìn
Đặng Ngải lấy xong thành Giang
Du, mới cho tụ hội các quân ở đường Âm Bình, ở trong thành, rồi đến lấy Bồi
Thành.
Bộ tướng là Điền Tục can rằng:
- Quân ta vượt qua đường hiểm đến
đây, sức mệt mỏi cả, nên hãy cho nghỉ ngơi vài ngày, rồi sẽ tiến binh.
Ngải nổi giận, nói:
- Việc quân cốt phải nhanh chóng,
ngươi làm sao nói càn, làm nản lòng quân ta?
Bèn quát tả hữu lôi ra chém.
Các tướng hết sức can ngăn mới
thôi.
Ngải tự đốc quân đến Bồi Thành.
Quan quân trong thành thình lình thấy quân kéo đến, tưởng là quân trên trời sa
xuống, chưa kịp phòng bị nên phải ra thành xin hàng. Người Thục phi báo về
Thành Đô. Hậu chủ vội vàng đòi Hoàng Hạo vào hỏi. Hạo tâu rằng:
- Đó là họ đồn xằng đấy, thần
thánh quyết không nói dối bệ hạ đâu.
Hậu chủ sai đòi bà đồng trước lại
hỏi, thì không biết trốn đi đâu mất rồi. Bấy giờ xa gần dâng biểu vào cáo cấp,
rối rít như canh hẹ, sứ giả đi lại nườm nượp, không lúc nào dứt. Hậu chủ khai
chầu, họp các quan lại bàn bạc. Các quan đực mặt nhìn nhau, không ai nghĩ được
kế gì.
Khước Chính tâu rằng:
- Việc đã cấp lắm rồi, xin bệ hạ
cho vời con Võ Hầu vào bàn kế đánh giặc.
Nguyên con Võ hầu là Gia Cát
Chiêm, tự là Tư Viễn, Mẹ họ Hoàng, con gái Hoàng Thừa Ngạn, mặt mũi xấu xa mà lắm
tài lạ; thông hiểu cả thiên văn địa lý; phàm các sách thao lược, độn giáp, đều
thuộc làu làu. Khi Võ Hầu ở Nam Dương, nghe tiếng là người tài, mới xin cưới
làm vợ. Võ Hầu học giỏi, cũng nhiều điều nhờ có phu nhân giúp đỡ. Sau khi Võ Hầu
mất, phu nhân không bao lâu cũng từ trần. Khi hấp hối, trối trăn lại, chỉ lấy sự
trung hiếu khuyên con. Chiêm thông minh từ thuở nhỏ, lấy con gái Hậu chủ được
làm phò mã đô úy; về sau tập tước của cha cũng gọi là Võ hương hầu. Năm Cảnh
Diêu thứ tư được thăng làm Hành quân hộ vệ tướng quân. Bây giờ, Hoàng Hạo cầm
quyền, nên cho thác bệnh ở nhà hữu dưỡng.
Khi ấy, Hậu chủ nghe lời Khước
Chính, phát luôn ba đạo chiếu vời Chiêm vào triều bàn việc. Hậu chủ khóc, nói:
- Quân Đặng Ngải đã đóng ở Bồi
Thành rồi, Thành Đô nguy cấp lắm. Ngươi nên nghĩ tình tiên quân mà cứu trẫm với.
Chiêm cũng khóc mà tâu rằng:
- Cha con nhà tôi, đội ơn dày của
tiên đế và của bệ hạ, dù gan nát óc lầy cũng không đền báo được. Vậy xin bệ hạ
đem hết quân ở Thành Đô cấp cho tôi, tôi xin lĩnh quân đi, quyết một trận tử
chiến với quân giặc.
Hậu chủ tức thì cấp cho Gia Cát
Chiêm bảy vạn tướng sĩ. Chiêm lạy từ Hậu chủ, thu xếp quân mã, rồi hội các tướng
lại bảo rằng:
- Co ai dám tiên phong không?
Nói vừa dứt lời, một tướng trẻ tuổi
bước ra tâu rằng:
- Phụ thân đã giữ đại quyền, con
xin làm tiên phong.
Chúng nhìn xem ai thì là Gia Cát
Thượng, con trưởng của Chiêm. Thượng bấy giờ mới 19 tuổi, xem binh thư đã nhiều,
mà võ nghệ cũng giỏi. Chiêm thấy con xin đi, mừng lắm, liền cho làm tiên phong,
ngay hôm ấy đại quân rời Thành Đô ra chống quân Ngụy.
Đây nói Đặng Ngải được Mã Mặc
dâng một bản địa đồ, suốt từ Bồi Thành đến Thành Đô, dài ba trăm sáu mươi dặm;
phàm các chỗ sông núi hiểm trở, đường sá rộng hẹp, vẽ rành rọt từng ly. Ngải
xem xong, thất kinh nói rằng:
- Ta bằng giữ mãi Bồi Thành, nếu
có quân Thục giữ chặn mé núi trước, thì bao giờ mới thành công? Vả lại dây dưa
ngày tháng, Khương Duy kéo quân về thì quân ta nguy mất.
Vội vã gọi Sư Toản và Đặng Trung
đến bảo rằng:
- Các ngươi nên dẫn quân đến tắt
thành Miên Trúc mà đánh quân Thục, ta theo sau cũng dẫn quân đến ngay đấy.
Chúng ngươi không được trễ nhát, nếu để quân Thục giữ trước đường hiểm yếu thì
ta chém đầu đi đó!
Hai người dẫn quân sắp đến Miên
Trúc, thì gặp ngay quân Thục. Hai bên dàn trận, Sư Toản, Đặng Trung kìm ngựa đứng
trước cửa cờ, thấy quân bên Thục bày thế bát trận. Dứt ba hồi trống, cửa cờ mở
ra, vài mươi viên tướng xúm xít đẩy một cỗ xe bốn bánh, trên xe có một người ngồi
chững chạc, tay cầm quạt lông mình mặc áo hạc; có một lá cờ vàng đề mấy chữ
"Hán thừa tướng Võ Cát Hầu". Hai người rụng rời hết vía, mồ hôi đỗ ra
như tắm, ngoảnh lại bảo với các quân sĩ rằng:
- Té ra Khổng Minh vẫn còn sống,
chúng ta chết cả đến nơi rồi!
Lập tức quay về, quân Thục thừa
thế đánh tràn vào, quân Ngụy thua chạy liểng xiểng. Quân Thục đánh đuổi hơn hai
mươi dặm, gặp Đặng Ngải tiếp quân đến, hai bên mới cùng thu quân.
Ngải lên trướng ngồi, gọi hai người
vào mắng rằng:
- Hai chúng ngươi không đánh mà
chạy ngay, là cớ làm sao?
Trung kêu rằng:
- Chúng tôi thấy trong trận Thục
có Khổng Minh cầm quân, bởi thế mới chạy về.
Ngải giận, nói:
- Dù có Khổng Minh sống lại đi
chăng nữa, ta có sợ gì. Các ngươi dám khinh thường rút lui, đến nỗi thua như thế,
nên chém để chỉnh quân pháp.
Chúng cố sức ngăn, Ngải mới nguôi
cơn giận. Ngải bèn sai người đi do thám, thì mới biết con Khổng Minh là Gia Cát
Chiêm làm đại tướng! Mà con Chiêm là Gia Cát Thượng làm tiên phong. Người ngồi
trên xe là bộ tượng gỗ của Khổng Minh.
Ngải thấy thế, bảo với Sư Toản, Đặng
Trung rằng:
- Được thua chỉ cốt trận này, nếu
không đánh thắng, thì quyết chém đầu đó!
Sư, Đặng hai tướng lại dẫn một vạn
quân ra đánh. Gia Cát Thượng một ngựa một thương, tinh thần hăng hái, đánh gạt
hai tướng Ngụy đi. Gia Cát Chiêm thúc hai cánh quân xông vào trại Ngụy đánh loạn
xạ một hồi, quân Ngụy chết không biết bao nhiêu mà kể. Sư Toản, Đặng Trung, hai
người cùng bị thương chạy trốn. Chiêm thúc quân đuổi hơn hai mươi dặm mới trở về.
Sư, Đặng hai tướng trở về ra mắt
Đặng Ngải. Ngải thấy hai người cùng bị thương, không trách mắng vội, bàn với
các tướng rằng:
- Thục có Gia Cát Chiêm khéo nối
được chí của cha, đánh nhau hai phen, giết hơn một vạn quân ta. Nay nếu không
trừ cho nhanh, tất sinh vạ lớn.
Giám quân là Khâu Bản tâu rằng:
- Tướng quân sao không viết thư,
sai người sang dụ có được không?
Ngải nghe lời, viết thư sai sứ
đưa sang trại Thục. Tướng giữ cửa dẫn đến dưới trướng, dâng trình phong thư.
Chiêm mở xem thư viết rằng:
- Chinh tây tướng quân Đặng Ngải,
gửi thư tới dưới cờ của hành quân hộ vệ tướng quân Gia Cát Tư Viễn:
"Tôi nghe những bậc hiền tài
thời nay, chưa ai sánh kịp tôn phụ của ông. Từ khi rời khỏi lều tranh, một lời
đã chia làm ba nước, quét sạch Kinh, Ích, gây thành hiệp bá, xưa nay thật là ít
có. Sau sáu lần ra Kỳ Sơn, không phải thiếu gì trí dũng, nhưng do số trời định
sẵn. Nay Hậu chủ nhu nhược, khí vua đã hết. Ngải tôi phụng mệnh thiên tử, mang
đại quân đánh Thục, đều đã lấy được thành trì. Thành Đô nguy trong sớm tối, sao
ông không ứng mệnh trời, thuận lòng người, trọng nghĩa quay về? Ngải tôi sẽ tâu
cho ông làm Lang nha vương để rạng rỡ tổ tiên; không dám nói hão, xin ông xét kỹ".
Chiêm xem thư xong nổi giận, xé
thư vất xuống đất, quát võ sĩ chém sứ giả, rồi cho đầy tớ xách đầu về cho Đặng
Ngải.
Ngải giận lắm, muốn ra đánh ngay.
Khâu Bản can rằng:
- Tướng quân chớ nên ra vội, nên
dùng kỵ binh mà đánh.
Ngải nghe lời sai thái thú Thiên
Thủy là Vương Kỳ, thái thú Lũng Tây là Khiên Hoằng phục hai toán quân ở mặt
sau, rồi tự dẫn quân đến. Lúc ấy, Chiêm đang chực khiêu chiến, chợt nghe báo Đặng
Ngải tới. Chiêm nổi giận, liền thúc quân ra, xong thẳng vào trận Ngụy. Ngải
thua chạy, Chiêm thúc quân đuổi riết, bỗng nhiên hai toán phục đổ ra, quân Thục
đại bại, chạy vào thành Miên Trúc. Ngải sai quân bổ vây kín cả bốn mặt thành.
Gia Cát Chiêm thấy thế nguy cấp,
sai Bành Hòa cầm thư sang Đông Ngô cầu cứu. Hòa đến Đông Ngô ra mắt Ngô chủ là
Tôn Hưu, dâng thư cáo cấp.
Ngô chủ xem thư, bảo với quần thần
rằng:
- Thục đã nguy cấp thế này, trẫm
lẽ nào ngồi nhìn cho đành?
Lập tức sai lão tướng Đinh Phụng
làm chủ soái; Đinh Phong, Tôn Dị làm phó tướng, dẫn năm vạn quân đến cứu Thục.
Đinh Phụng lĩnh chỉ dẫn quân đi, chia cho Đinh Phong, Tôn Dị dẫn hai vạn quân
tiến ra Miện Trung, mình thì dẫn ba vạn quân ra Thọ Xuân, chia làm ba đường vào
cứu.
Đây nói, Gia Cát Chiêm chờ đợi
quân cứu mãi không thấy đến, bèn bảo với các tướng rằng:
- Ta giữ mãi ở đây cũng không
xong.
Bèn để con là Gia Cát Thượng cùng
với thượng thư Trương Tuấn giữ thành, còn mình nai nịt lên ngựa, dẫn quân mở
toang ba cửa kéo ra. Đặng Ngải thấy quân Thục kéo ra, bèn rút quân lui về.
Chiêm hăng sức thúc quân đuổi đánh. Bỗng nổi một hiệu pháo, quân bốn mặt vây
kín cả lại. Chiêm dẫn quân tả xung hữu đột, giết chết quân Ngụy vài trăm. Ngải
sai quân bắn tên vào, quân Thục tan vỡ. Chiêm bị trúng tên, ngã ngựa kêu lên rằng:
- Sức ta đã kiệt rồi, xin đem cái
chết này để báo nước!
Nói đoạn rút kiếm tự vẫn chết.
Con là Gia Cát Thượng, thấy cha
chết trong đám loạn quân, nổi giận đùng đùng, mặc giáp lên ngựa.
Trương tuấn can rằng:
- Tiểu tướng chớ nên vội ra.
Thượng than rằng:
- Cha con, ông cháu nhà ta, đều đội
ơn sâu nhà nước. Nay cha ta đã chết với giặc rồi, ta còn sống làm gì?
Nói đoạn, quất ngựa xông ra, bị
chết trong trận Ngụy. Người sau có thơ khen cha con Chiêm, Thượng rằng:
Lòng trời không tựa vận Viêm, Lưu
Mới hay con cháu nhà dòng dõi
Tiết nghĩa còn lưu tiếng Võ Hầu
Đặng Ngải thương là người trung
nghĩa, đem lại cha con hợp táng tại một nơi, rồi thừa cơ đánh Miên Trúc.
Bấy giờ trong thành còn có Trương
Tuấn, Hoàng Sùng, Lý Cầu, dẫn quân ra đánh. Quân Thục có ít, không địch nổi
quân Ngụy, ba người cùng chết trận. Đặng Ngải hạ được thành Miên Trúc, khao thưởng
đâu đấy, lại dẫn quân đến Thành Đô.
Ấy là:
Có khác Lưu Chương lúc nhiễu nhương
Chưa biết Thành Đô sự thể làm
sao, xem hồi sao phân giải.
HỒI THỨ MỘT TRĂM MƯỜI TÁM
Khóc miếu tổ, Lưu Thầm tự tử
Vào Tây Xuyên, Chung, Đặng tranh công
Lại nói, Hậu chủ ở Thành Đô, nghe
tin Đặng Ngải đã lấy được Miên Trúc, mà cha con Gia Cát Chiêm đều chết trận cả
rồi, sợ hãi không biết ngần nào, kíp vời văn võ vào bàn bạc. Cận thần tâu rằng:
- Nhân dân ở ngoài thành, già trẻ
dắt díu nhau chạy loạn, tiếng khóc vang động xa gần.
Hậu chủ kinh hoảng.
Sực lại có tiểu mã chạy đến báo rằng:
- Quân Ngụy sắp đến dưới thành rồi!
Các quan bàn rằng:
- Ở đây quân đơn tướng ít, địch
sao nổi quân Ngụy, không bằng bỏ Thành Đô chạy sang bảy quận xứ Nam Trung; đất
đó hiểm trở, có thể giữ được, nhân thể mượn quân Man về mà khôi phục cũng chưa
muộn.
Quang lộc đại phu Tiêu Chu nói:
- Không nên! Nam Man vốn là quân
phản trắc, xưa nay không ân huệ gì với ta, nếu ra nhờ họ, tất sinh vạ to.
Các quan lại tâu rằng:
- Thục, Ngô đã đồng minh với
nhau, nay việc kíp lắm nên sang ở nhờ Đông Ngô cũng được.
Chu lại can rằng:
- Từ xưa đến nay, không có thiên
tử nào đi ở nhờ nước khác bao giờ. Tôi chắc rằng Ngụy lấn được Ngô, chớ Ngô
không lấn được Ngụy. Nay xưng thần với Ngô, là nhục một lần; nếu Ngô bị Ngụy lấn
nốt, lại đi xưng thần với Ngụy, là nhục hai lần; chi bằng hàng ngay Ngụy đi. Ngụy
tất cắt đất phong cho bệ hạ. Như thế, trên giữ được tôn miếu, dưới yên được
muôn dân.Xin bệ hạ nghĩ cho kỹ mà xem.
Hậu chủ phân vẫn chưa quyết, lui
vào trong cung.
Hôm sau các quan lại bàn bạc.
Tiêu Chu thấy việc đã cấp đến nơi rồi, lại dâng sớ cố khuyên hàng. Hậu chủ nghe
dịu tai, sắp toan ra hàng.
Chợt ở sau cánh bình phong có một
người quát to lên mắng Tiêu Chu rằng:
- Quân hủ nho sợ chết kia! Sao
dám nói càn đến việc to xã tắc. Từ xưa có thiên tử hàng bao giờ mà mày dám nói
láo làm vậy.
Hậu chủ nhìn lại xem ai, té ra
con thứ năm của mình là Bắc Địa Vương Lưu Thầm, liền mắng rằng:
- Các đại thần cùng bàn bạc nên
hàng, mày cậy sức lực khỏe mạnh, muốn để cho máu chảy khắp cả thành trì ư?
Thầm thưa rằng:
- Khi xưa tiên đế còn sống, Tiêu
Chu chưa từng được dự đến quốc chính; nay dám bàn đến việc to, mở mồm nói láo,
rất là vô lý. Tôi đồ rằng quân trong Thành Đô, còn có vài vạn; toàn quân của
Khương Duy còn đóng ở Kiếm Các, nếu hắn biết quân Ngụy phạm vào kinh thành, tất
phải vào cứu. Bấy giờ trong ngoài hợp vào đánh, thì làm gì chẳng phá nổi giặc.
Lẽ đâu nghe lời hủ nho mà coi thường cả cơ nghiệp của tiên đế cho được?
Hậu chủ mắng rằng:
- Mày còn trẻ con, biết đâu số trời!
Thầm rập đầu xuống đất khóc rằng:
- Nhược bằng thế cùng sức kiệt, vạ
đến trước mắt, thì nên cha, con, vua, tôi dựa lưng vào thành mà đánh một trận.
Thà rằng cùng chết cả với xã tắc, để xuống suối vàng ra mắt tiên đế, chớ có đâu
lại chịu hàng?
Hậu chủ nhất định không nghe.
Thầm khóc vang lên nói rằng:
- Tiên đế gầy dựng nên cơ nghiệp
không phải dễ dàng, nay một chốc đem quẳng đi, ta thà chết, chớ không chịu nhục
thế này!
Hậu chủ sai cận thần dắt Thầm ra
ngoài cửa cung rồi bảo Tiêu Chu viết hàng thư; sai thị trung Trương Thiệu phò
mã đô úy Đặng Lương và Tiêu Chu mang ngọc tỉ đến Lạc Thành xin hàng.
Bấy giờ Đặng Ngải mỗi ngày sai một
trăm thiết kỵ lại dò thám trong Thành Đô. Khi trông thấy trong thành dựng một
lá cờ hàng. Ngải mừng lắm. Một lát bọn Trương Thiệu đến, Ngải cho người ra đón
vào. Ba người lạy dưới thềm, dâng trình ngọc tỉ và hàng thư. Ngải mở thư ra
xem, mừng rỡ không biết ngần nào, rồi nhận lấy ngọc tỉ, trọng đãi bọn Trương
Thiệu, Tiêu Chu, Đặng Lương. Ngải lại viết thư trả lời, cho ba người cầm về
Thành Đô để yên bụng chúng. Ba người lĩnh thư, từ về trình Hậu chủ, và thuật lại
chuyện Đặng Ngải đối đãi tử tế. Hậu chủ mở thư ra xem mừng lắm. Liền sai thái bộc
Tưởng Hiền cầm đạo sắc ra Kiếm Các bảo Khương Duy phải ra hàng quân Ngụy cho sớm.
Lại sai thượng thư lang Lý Hổ giao sổ sách cho Đặng Ngải: Cả thảy 28 vạn hộ, số
trai gái 93 vạn, tướng sĩ 10 vạn 2 nghìn, quan lại 4 vạn, lương trong kho hơn
40 vạn, vàng bạc 2 nghìn cân, gấm vóc tơ lụa mỗi thứ 20 vạn tấm, còn của khác
trong kho không kể; định ngày mùng một tháng chạp, cả vua tôi ra hàng.
Bắc Địa Vương là Lưu Thầm nghe
chuyện, khí uất bốc lên ngùn ngụt, đeo gươm vào cung.
Vợ là Thôi phu nhân hỏi rằng:
- Đại vương hôm nay sao trông sắc
mặt khác lắm thế?
Thầm nói:
- Quân Ngụy sắp đến, phụ hoàng đã
đầu hàng rồi, ngày mai thì vua tôi ra hàng, xã tắc đỗ mất từ đây. Ta muốn chết
trước đi, xuống đất theo với tiên đế, chớ không chịu khuất với người khác.
Thôi phu nhân khen rằng:
- Phải lắm! Phải lắm! Chết thế mới
đáng chết! Thiếp xin chết trước, rồi đại vương hãy chết cũng vừa!
Thầm nói:
- Phu nhân việc gì mà chết?
Thôi phu nhân nói:
- Vương chết vì cha, thiếp chết
vì chồng, nghĩa cũng giống nhau, can gì phải hỏi?
Nói đoạn, đập đầu vào cột mà chết.
Thầm giết cả ba con, cắt lấy đầu
vợ, đem đến miếu Chiêu Liệt, lạy phục xuống đất khóc rằng:
- Cháu thấy cơ nghiệp về tay người
khác, nghĩ mà xấu hổ, cho nên giết cả vợ con để khỏi vướng vít. Rồi cháu cũng
xin đem một mạng để báo cái công đức của ông. Ông có khôn thiêng, xin soi xét
lòng này cho cháu.
Thầm khóc lóc thê thảm một hồi,
nước mắt đỏ như huyết, rồi tự vẫn chết. Người Thục nghe chuyện, ai cũng thương
xót.
Có thơ khen rằng:
Chua xót lòng người, thế sự ôi
Bờ cõi Tây Xuyên tan tự ngói
Ruột gan Bắc Địa đứt từng hồi
Giãi niềm cay đắng kêu cùng tổ
Đem nỗi sầu bi tỏ với trời
Lẫm liệt anh linh còn sống mãi
Ai hay vận Hán sẽ suy đồi?
Hậu chủ nghe Bắc Địa Vương tự vẫn
rồi, sai người ma chay tống táng. Hôm ấy quân Ngụy kéo đến. Hậu chủ đem thái tử,
các vương hầu và các quần thần hơn sáu mươi người, tự trói mình lại, xé áo quan
ra khỏi ngoài mươi dặm cửa Bắc đầu hàng. Đặng Ngải đỡ Hậu chủ đứng dậy, thân cởi
trói cho, sai đốt áo quan đi, rồi cùng với Hậu chủ ngồi chung một xe vào thành.
Có thơ than rằng:
Khuất tất bao nhiêu nỗi thẹn thò
Hoàng Hạo gian tà, hư việc nước
Khương Duy tinh tế, uổng tài to
Trung thành nghĩa sĩ lòng đau đớn
Tiết liệt Vương tôn chí kém thua
Tiên tổ đắp xây công khó nhọc
Thương thay một phút hóa ra tro!
Nhân dân Thành Đô bày đồ hương
hoa, nghênh tiếp Đặng Ngải. Ngải phong Hậu chủ làm phiêu kỵ tướng quân; còn văn
võ các quan, cũng tùy người cao thấp cho làm quan cả. Ngải mời Hậu chủ về cung,
rồi treo bảng yên dân, thu nhận kho tàng. Lại sai thái thường Trương Tuấn, Ích
Châu biệt giá Trương Triệu, đi ra chiêu an quân dân các quận; một mặt sai người
về Lạc Dương báo tin mừng.
Đặng Ngải nghe tiếng Hoàng Hạo là
người gian hiểm, muốn bắt đem chém. Hạo đem vàng bạc đút lót cho tả hữu Đặng Ngải,
vì thế được thoát.
Nhà Hán mất từ đấy.
Người đời sau nhân chuyện nhà Hán
mất mới làm thơ truy điệu nhớ tới Võ Hầu như sau:
Gió mưa rong ruổi báo tin lành
Tượng tướng trên xe vung thần bút
Hàng vương lơ láo chạy liều quanh
Quán Nhạc có tài mà xấu số
Quan Trương yếu mệnh dạ chưa đành
Thưở ấy miếu đền toan phủ gấm
Ngâm câu Lương phủ hận bao năm
Nói về thái bộc là Tưởng Hiển đến
Kiếm Các vào ra mắt Khương Duy, truyền sắc mệnh của Hậu chủ, dụ Khương Duy hàng
Ngụy. Duy giật mình, ngồi lặng đi không nói được câu gì. Các tướng nghe thấy vậy,
ai nấy đều trợn mắt nghiến răng, râu tóc dựng ngược, rút gươm ra chặt xuống đá,
gầm lên rằng:
- Chúng ta còn đương cố chết đánh
nhau, làm sao đã hàng trước như thế?
Các tướng khóc um cả lên, tiếng
vang xa ngoài mười dặm.
Khương Duy thấy nhân tâm còn nhớ
nhà Hán, bèn lấy lời dỗ bảo các tướng rằng:
- Các tướng chớ lo, tôi có một mẹo
này, có thể khôi phục lại nhà Hán.
Chúng hỏi xem mẹo làm sao. Duy
ghé vào tai các tướng nói nhỏ mẹo mực, rồi dựng ngay cờ hàng khắp trên cửa ải,
cho người xuống trại Chung Hội báo tin trước rằng: Khương Duy dẫn bọn Trương Dực,
Liêu Hóa, Đổng Quyết đến xin hàng.
Hội mừng lắm, sai người đón
Khương Duy vào trướng rồi hỏi rằng:
- Bá Ước sao mà chậm chạp thế?
Duy nghiêm sắc mặt, ứa nước mắt
mà rằng:
- Toàn thể quân sĩ nhà nước ở cả
trong tay tôi, thế mà nay tôi phải hàng, đó cũng là sớm lắm đấy chớ!
Hội lấy làm lạ, bước xuống vái
Khương Duy, rồi đãi làm thượng khách.
Duy nói với Chung Hội rằng:
- Tôi nghe tướng quân từ khi đánh
ở Hoài Nam đến giờ, tính không xót mẹo gì, họ Tư Mã được cường thịnh cũng do sức
tướng quân cả. Cho nên tôi mới cam tâm cúi đầu mà hàng, chớ như Đặng Sĩ Tái thì
tôi quyết đánh đến chết thì thôi, đâu có chịu hàng!
Hội liền bẻ mũi tên ăn thề, kết với
Khương Duy làm anh em, thân thiết nhau lắm, rồi lại cho lĩnh binh như cũ.
Duy trong bụng mừng thầm, cho Tưởng
Hiển trở về Thành Đô.
Đây nói Đặng Ngải phong cho Sư Toản
làm thứ sử Ích Châu; bọn Khiêng Hoằng, Vương Kỳ cùng được coi châu quận. Lại lập
một tòa đền ở Miên Trúc để nêu chiến công của mình; mở tiệc to, hội các quan nước
Thục lại văn yến. Khi uống rượu được nửa chừng, Ngải trỏ vào các quan bảo rằng:
- Các ngươi may mắn gặp ta mới được
thế này. Nếu gặp tay tướng khác, thì tất chết cả.
Các quan đứng dậy lạy tạ.
Chợt có Tưởng Hiển đến báo tin
Khương Duy đã đầu hàng Chung trấn tây rồi, Ngải vì thế căm tức Chung Hội, mới
sai người Đưa thư về Lạc Dương, tâu với Tấn Công Tư Mã Chiêu.
Chiêu mở thư xem, thư rằng:
"Thần là Ngải thiết nghĩ rằng:
Việc quân trước hết phải hư trương thanh thế rồi sau mới đến việc thực. Nay thừa
thế mới bình xong Thục, nên cất quân sang đánh Ngô đi, chính là một dịp tận thu
dó, nhưng sau việc to mới xong, tướng sĩ còn mỏi mệt, không nên dùng ngay; nên
để hai vạn quân Lũng Hữu, cùng hai vạn quân Thục ở lại nấu muối, nung gạch,
đóng tàu bè, dự bị kế xuôi dòng Trường Giang; rồi hãy cho sứ sang dụ đường lợi
hại, thì Ngô không phải đánh cũng bình xong. Vả lại nên hậu đãi Lưu Thiền, để dử
cho Tôn Hưu đến hàng; nếu đưa ngay Lưu Thiền về kinh, thì không khuyến khích được
lòng hàng của người Ngô. Vậy hãy cho ở lại Thục, đợi sang tháng đông năm sau đến
kinh cũng vừa. Nay nên phong Lưu Thiền làm Phù phong vương và cho của cải mà
nuôi đầy tớ, phong cho con cái làm công khanh để tỏ sự quan tâm đến kẻ hàng thuận.
Như thế người Ngô sợ oai mến đức, tất phải theo nhau mà hàng cả".
Tư Mã Chiêu xem xong, nghi Đặng
Ngải có ý chuyên quyền, mới viết một phong thư giao cho Vệ Quán, rồi giáng ngay
chiếu phong Đặng Ngải.
Chiếu rằng:
"Chinh tây tướng quân là Đặng
Ngải diễu võ giương oai, xông pha vào sâu đất giặc, khiến cho chúa tiếm hiệu phải
trói cổ chịu hàng. Quân không đầy đủ, đánh chẳng trọn ngày, thế mà quét sạch được
Ba Thục, như cuốn mảnh chiếu, quét đám mây; dẫu Bạch Khởi phá nước Sở, Hàn Tín
đánh được Triệu, cũng chưa sánh được công ấy. Vậy phong cho Ngải làm thái úy,
hưởng lộc hai vạn hộ nữa, phong cho hai con làm đình hầu, mỗi người ăn lộc một ấp
có nghìn hộ".
Đặng Ngải nhận chiếu xong Vệ Quán
mới đưa phong thư tay của Tư Mã Chiêu ra. Trong thư dặn Ngải phàm việc phải đợi
tấu báo, chớ tự tiện làm ngay.
Ngải nói rằng:
- Tướng ở ngoài, vua sai cũng có
điều không chịu. Nay ta đã phụng chiếu chuyên việc đánh dẹp, sao còn ngăn trở
ta?
Liền lại viết thư sai sứ đưa về Lạc
Dương. Bấy giờ trong triều nhiều người nói Đặng Ngải có ý muốn làm phản. Tư Mã
Chiêu lại càng nghi lắm. Chợt có sứ đưa thư của Đặng Ngải đến. Chiêu mở ra xem
trong thư nói rằng:
"Ngải phụng mệnh chinh tây,
đã dẹp được tên giặc cầm đầu, nên cho quyền xử việc, để yên tâm những kẻ mới
theo về. Nếu đợi lệnh triều đình thì đường xá đi lại xa xôi, dây dưa ngày
tháng. Sách Xuân thu có câu: "Quan đại phu ra ngoài cõi, nếu có tài yên xã
tắc, lợi nước nhà, thì chuyên quyền cũng được". Nay Ngô chưa quy phục thế
tất kết liên với Thục, không nên câu chấp lệ thường để lỡ công việc. Theo binh
pháp thì tiến không cầu danh, lui không tránh tội. Ngải tôi tuy không giỏi bằng
người xưa, nhưng không thể nhún mình để thiệt cho nước. Nay xin gửi cáo trạng
bày tỏ trước, chờ lệnh thi hành".
Chiêu xem thư xong giật mình, hỏi
Giả Sủng rằng:
- Đặng Ngải cậy có công, sinh ra
kiêu ngạo, tự ý xử việc. Tình hình làm phản đã rõ rồi, làm thế nào bây giờ?
Giả Sủng nói:
- Chúa công sao không phong ngay
cho Chung Hội để đè nén Đặng Ngải đi?
Chiêu nghe lời, sai sứ mang chiếu
ra phong cho Chung Hội là tư đồ; sai Vệ Mã giám đốc hai đạo quân mã, trao một
phong thư cho Quán để đưa Hội, sai Hội dò xét Ngải, phòng có việc bất trắc gì
chăng.
Hội tiếp nhận tờ chiếu mở ra đọc,
chiếu rằng:
"Trấn tây tướng quân Chung Hội:
Tài năng vô địch, tiết chế các thành trì, bủa vây màng lưới; tướng Thục nổi
danh phải trói mình hàng phục. Mưu kế không thiếu xót điều gì, sai đâu được đấy.
Nay cử Hội làm tư đồ, tiến phong huyện hầu, phong hai con làm đình hầu, hưởng mỗi
người một ấp nghìn hộ".
Chung Hội chịu phong, nhận chức
đâu đấy, bàn với Khương Duy rằng:
- Đặng Ngải công ở trên ta, lại
được phong làm chức thái úy. Nay Tư Mã Công nghi Ngải có ý làm phản, nên cho Vệ
Quán làm giám quân, lại xuống chiếu sai ta kiềm chế bớt đi. Bá Ước có cao kiến
gì chăng?
Duy nói:
- Tôi nghe Đặng Ngải xuất thân
hèn hạ, thuở nhỏ đi chăn bò. Nay cầu may từ đường tắt Âm Bình, vịn cây vượt
núi, lập được công to. Đó không phải giỏi giang gì đâu, chẳng qua nhờ hồng phúc
nhà nước đấy thôi. Nếu không có tướng quân giữ nhau với tôi ở cửa Kiếm Các, thì
Ngải thành công sao được? Nay Ngải định phong Thục chúa làm Phù phong vương là
có ý muốn kết lấy nhân tâm nước Thục, tình hình làm phản chẳng nói cũng đã rõ
ràng. Tấn Công sinh nghi, thật là phải!
Hội nghe lọt tai mừng lắm.
Duy lại nói:
- Xin cho tả hữu ra ngoài, tôi
xin thưa một việc cơ mật.
Hội bèn đuổi tả hữu đi hết. Duy
thò vào trong tay áo, lấy ra một bức địa đồ đưa cho Hội, và nói rằng:
- Khi xưa Võ Hầu ra khỏi lều
tranh, đem bản đồ này dâng cho tiên đế, và thưa rằng: "Đất Ích Châu đồng lầy
ngàn dặm, dân nhiều, nước giàu, có thể làm được bá nghiệp". Tiên đế nhân
đó mới mở Thành Đô, Đặng Ngải thấy vậy, trách nào mà chẳng cuống người lên.
Hội trỏ hỏi tình thế sông núi,
Duy nói rành rọt từng tý.
Hội lại hỏi rằng:
- Nay nên dùng chước gì mà trừ được
Ngải cho được?
Duy nói:
- Nên nhân lúc Tấn Công đang nghi
ngờ, kíp dâng biểu về mà kể cái tình hình làm phản của Đặng Ngải ra. Tấn Công tất
sai tướng quân đánh hắn, thì chỉ một trận là bắt được.
Hội nghe lời, lập tức sai người
mang biểu về Lạc Dương, nói Đặng Ngải chuyên quyền rông rỡ, kết hiếu với người
Thục, nay mai tất làm phản. Bởi thế văn quan trong triều ai cũng kinh hãi. Hội
lại sai người đón đường bắt lấy biểu văn của Đặng Ngải, rồi theo lối chữ của hắn
mà viết lại thành các lời kiêu ngạo, để chứng thực lời của mình.
Tư Mã Chiêu thấy văn biểu của Đặng
Ngải bèn nổi giận, sai người ra truyền cho Chung Hội phải bắt Đặng Ngải. Lại
sai Giả Sung dẫn ba vạn quân vào Tà Cốc, rồi Chiêu cùng với Ngụy chủ Tào Hoán
ngự giá thân chinh.
Tây tào duyện Thiệu Đễ can rằng:
- Quân của Chung Hội, nhiều gấp
sáu của Đặng Ngải. Sai Hội bắt Ngải cũng nổi, mình không can gì phải đi?
Chiêu cười rằng:
- Thế ra ngươi quên mất lời ngày
trước rồi à? Trước ngươi nói Chung Hội về sau tất làm phản. Ta đi chuyến này
không phải vì Đặng Ngải đâu, thực là vì Chung Hội đó.
Đễ cười rằng:
- Tôi sợ minh công quên rồi, cho
nên hỏi ướm thế thôi. Nay minh công đã có bụng ấy, xin hãy giữ bí mật, không
nên nói lộ cho ai biết.
Chiêu cho làm phải, liền cất đại
quân lên đường.
Bấy giờ Giả Sung nghi Chung Hội
sinh biến, bèn nói nhỏ với Tư Mã Chiêu.
Chiêu nói:
- Nếu ta sai ngươi đi, ta cũng
nghi ngươi hay sao? Hãy để đến Trường An, tự khắc minh bạch cả.
Có quân tế tác báo với Chung Hội
là Tư Mã Chiêu đã đến Trường An. Hội vội vàng mời Khương Duy vào bàn bạc việc bắt
Đặng Ngải.
Ấy là:
Lại thấy Trường An cất đại quân
Chưa biết Khương Duy dùng mẹo gì
bắt Đặng Ngải, xem hồi sau phân giải.
Giả đầu hàng, kế hay thành chuyện hão
Nhường ngôi báu, người sau học lối xưa
Chung Hội mời Khương Duy bàn việc
bắt Đặng Ngải. Duy nói:
- Nên sai giám quân Vệ Quán bắt
Ngải. Nếu Ngải giết Vệ Quán, thì quả thực là làm phản. Tướng quân sẽ cất quân
đánh thì hơn.
Hội mừng lắm, sai Vệ Quán dẫn vài
mươi người vào Thành Đô bắt cha con Đặng Ngải.
Bộ tốt của Vệ Quán can rằng:
- Việc này là Chung tư đồ muốn
cho Đặng chinh tây giết tướng quân đi để lộ rõ sự làm phản ra đấy thôi. Tướng
quân chớ nên đi.
Quán nói:
- Ta khắc có mẹo không sợ!
Liền viết hai ba mươi đạo hịch
cho đưa đi trước. Trong hịch nói rằng: "Phụng chiếu bắt Đặng Ngải, không
can gì đến người khác. Các tướng sĩ ai quy phục trước, thì giữ nguyên chức tước
cũ, nếu không ra, sẽ phải giết cả ba họ". Lại đem theo sẵn hai cỗ xe củi,
ngày đêm đi đến Thành Đô. Đến độ gà gáy sáng, các bộ tướng của Đặng trông thấy
văn hịch, đều đến lạy trước ngựa Vệ Quán. Bấy giờ, Đặng Ngải còn ngủ ở trong phủ
chưa dậy. Quán dẫn vài mươi người xông thẳng vào tận giường nằm, gọi to lên rằng:
- Ta phụng chiếu đến bắt cha con
Đặng Ngải đây!
Ngải giật mình, choàng dậy nhảy
xuống đất. Quán quát võ sĩ trói lại, bỏ vào xe củi. Con là Đặng Trung chạy ra hỏi,
cũng bị trói nhốt vào củi nốt.
Các tướng trong phủ hoảng sợ, muốn
ra cướp lại, thì đã thấy bụi bay mù mịt. Chung Hội kéo đại quân đến nơi. Chúng
thấy vậy, tan đi mỗi người một ngả.
Chung Hội, Khương Duy xuống ngựa
vào phủ, thấy cha con của Đặng Ngải bị trói cả rồi. Hội cầm roi quật vào đầu Đặng
Ngải, mắng rằng:
- Thằng bé chăn bò kia, sao dám hỗn
thế?
Khương Duy cũng mắng rằng:
- Đồ sất phu liều lĩnh cầu may,
nay đã biết thân chưa?
Ngải cũng mắng trả ầm cả lên.
Hội sai giải hai cha con Đặng Ngải
về Lạc Dương, rồi vào Thành Đô thu hết quân mã của Đặng Ngải, oai lừng lẫy xa gần.
Hội bảo với Khương Duy rằng:
- Nay ta mới thỏa được lòng mong
ước bấy lâu!
Duy nói:
- Ngày xưa Hàn Tín không nghe lời
Khoái Thông, đến nỗi bị tai vạ cung Vị Ương; đại phu Văn Chủng không theo Phạm
Lãi dạo chơi năm hồ, đến nỗi phải đâm cổ mà chết. Hai người ấy há chẳng hiển
hách ư? Chỉ vì không rõ đường lợi hại, liệu cơ cho sớm đấy thôi. Nay công lớn của
ông đã thành rồi, oai lấn cả chủ, sao không chơi thuyền chu du đây đó cho rảnh
thân, hoặc là lên núi Nga Mi theo ông Xích tùng tử mà tiêu dao ngày tháng có
hơn không?
Hội cười rằng:
- Ông nói sai mất rồi. Tuổi tôi
chưa đến bốn tuần, còn mong làm nên thế này thế khác, đâu lại bắt chước những
chuyện lui về an nhàn như thế được?
Duy nói:
- Nếu không lui về cho nhàn, thì
phải toan ngay việc lớn. Tài sức minh công làm thừa đi rồi, không cần đợi đến
lão phu phải nói nữa.
Hội vỗ tay cười ầm lên rằng:
- Bá Ước biết đến ruột gan ta lắm!
Hai người từ đấy ngày nào cũng
bàn bạc với nhau.
Khương Duy mật sai người đưa thư
tâu với Hậu chủ rằng:
- Xin bệ hạ hãy chịu nhục vài
ngày. Duy sẽ khiến được xã tắc nguy rồi mà yên lại, mặt trăng mặt trời tối rồi
mà lại sáng lại, không đến nỗi để cho nhà Hán diệt vong đâu.
Đây nói Chung Hội đang khi bàn
mưu với Khương Duy phản nhà Ngụy. Chợt có thư của Tư Mã Chiêu đưa đến. Trong
thư nói rằng: "Ta sợ tư đồ bắt Ngải không nổi, cho nên đóng quân ở Trường
An, mong tư đồ đến đây tương kiến, vì thế báo trước cho biết". Hội thất
kinh, nói:
- Quân của ta nhiều gấp mấy của Đặng
Ngải, muốn cho ta bắt Ngải, Tấn Công biết sức ta làm thừa đi rồi. Nay lại dẫn
quân đến đây, thế là có bụng nghi ta đấy, làm thế nào bây giờ?
Duy nói:
- Vua đã nghi cho bầy tôi, tất bầy
tôi phải chết. Ông không thấy gương Đặng Ngải đấy ư?
Hội nói:
- Ý tôi đã quyết, việc mà thành
công thì được cả thiên hạ; dù không xong nữa, lui về giữ một góc Tây Thục, cũng
đủ làm được Lưu Bị rồi.
Duy nói:
- Tôi nghe bà Quách Thái Hậu mới
mất, nên trá xưng bà ấy có di chiếu sai đánh tư Mã Chiêu, để trị cái tội giết
vua. Cứ như tài minh công, thì Trung Nguyên có thể bình định dễ như cuốn chiếu
vậy.
Hội nói:
- Bá Ước hãy làm tiên phong. Sau
khi thành sự, anh em ta cùng hưởng phú quý với nhau.
Duy nói:
- Tôi xin hết sức khuyển mã giúp
đỡ công minh, nhưng chỉ sợ các tướng không phục mà thôi.
Hội nói:
- Ngày mai là tết nguyên tiêu,
nên đốt nhiều đèn đuốc trong cung, mời các tướng vào ăn yến. Nếu ai không nghe
thì giết chết hết cả đi.
Duy mừng thầm. Hôm sau, Hội và
Duy mời các tướng vào ăn yến. Uống rượu, được vài tuần, Hội cầm chén rượu khóc
hu hu lên. Các tướng ngạc nhiên hỏi cớ làm sao, Hội nói:
- Quách Thái Hậu khi gần chết, có
viết tờ chiếu để lại đây. Vì Tư Mã Chiêu giết vua ở cửa Nam, đại nghịch vô đạo,
nay mai tất cướp nhôi nhà Ngụy, cho nên sai ta đánh dẹp. Các ngươi hãy ký cả
tên vào giấy, để cùng làm việc đó.
Chúng giật mình, ngơ ngác nhìn
nhau.
Hội rút gươm, quát rằng:
- Ai trái lệnh thì chém đầu!
Chúng sợ hãi, đành phải nghe
theo. Các tướng ký tên xong, Hội bèn giam cả lại trong cung, sai quân sĩ canh
giữ rất nghiêm ngặt.
Duy nói:
- Tôi coi các tướng có ý không chịu,
chi bằng đem chôn sống quách cả đi.
Hội nói:
- Ta đã sai đào một hố to ở trong
cung, để sẵn vài nghìn vồ to, nếu ai không nghe, đập chết quăng xuống hố.
Bấy giờ có một tướng tâm phúc của
Chung Hội là Kỳ Kiến đứng cạnh. Kiến nguyên là bộ hạ cũ của hộ quân Hồ Liệt, Hồ
Liệt cũng bị giam ở trong cung. Kiến mật đem lời Chung Hội vào nói cho Hồ Liệt
biết.
Hồ Liệt rất kinh hãi, khóc lóc bảo
rằng:
- Con ta là Hồ Uyển lĩnh binh ở
ngoài, biết đâu được Chung Hội mang lòng như thế? Ngươi nên nghĩ tình xưa, đưa
tin tức ra cho y một chút, dù ta chết cũng can tâm.
Kiến nói:
- Ân chủ đừng lo, để tôi liệu
giúp.
Bèn ra nói với Chung Hội rằng:
- Chúa công giam các tướng ở
trong cung, việc cơm nước không tiện; nên cho một người ra vào bưng rót mới được.
Hội xưa nay vốn hay nghe lời Kỳ
Kiến, mới sai Kiến coi xét việc ấy và dặn rằng:
- Ta ủy thác việc quan trọng ấy
cho ngươi, chớ được lộ chuyện ra ngoài.
Kiến nói:
- Chúa công cứ yên tâm, tôi khắc
có phép nghiêm ngặt.
Kiến cho một người thân tín của Hồ
Liệt lẻn vào thăm. Liệt viết một phong mật thư, giao cho người đó cầm ra đưa
cho con là Hồ Uyển bàn luận rằng:
- Chúng ta có chết chăng nữa, há
lại theo quân phản thần ấy ư?
Uyển nói:
- Để đến ngày 18 tháng giêng này,
ta kéo ùa cả vào trong cung mà đánh.
Giám quân là Vệ Quán thích mưu của
Hồ Uyển lắm, lập tức sửa soạn quân mã, sai Kỳ Kiến đưa tin vào cho Hồ Liệt, Liệt
báo cho các tướng bị giam biết.
Một bữa Chung Hội mời Khương Duy
vào hỏi rằng:
- Đêm qua tôi mơ thấy vài nghìn
con rắn to xúm vào cắn, không biết điềm lành dữ ra sao?
Duy nói:
- Mơ thấy rồng rắn đều là điềm
hay cả.
Hội mừng rỡ tin lời ấy và bảo Duy
rằng:
- Khi trượng đủ cả rồi, gọi các
tướng ra hỏi xem thế nào?
Duy nói:
- Bọn ấy vẫn có ý không bằng
lòng, để lâu tất sinh biến, không bằng giết quách đi cho sớm.
Hội nghe lời, sai Khương Duy lĩnh
võ sĩ vào cung, giết các tướng Ngụy. Duy lĩnh mệnh, toan đi, bỗng đâu nổi một
cơn đau bụng ngất đi ngã gục xuống đất. Tả hữu vực dậy, nửa giờ mới tỉnh. Chợt
thấy ở ngoài cung, có tiếng người xôn xao, Hội sai người ra xem việc gì, thì tiếng
reo ở bốn mặt đã nổi lên như sấm, rồi quân sĩ kéo đến không biết bao nhiêu mà kể.
Duy nói:
- Đây là các tướng gây vạ đây,
nên chém trước đi.
Có tin báo quân ngoài đã vào đến
trong cung rồi.
Hội sai đóng cửa điện lại, cho
quân sĩ trèo lên nóc điện, lấy ngói ném xuống, xô xát nhau chết vài mươi người.
Bỗng lại thấy ngoài cung bốn mặt lửa cháy, rồi quân ngoài phá tung cửa điện kéo
vào. Hội tuốt gươm giết luôn vài người, rồi bị tên loạn xạ bắn chết. Các tướng
chặt lấy đầu.
Duy rút gươm lên điện, xông pha
đánh giết, chẳng may cơn đau bụng càng dữ dội. Duy ngửa mặt kêu to lên rằng:
- Mẹo của ta không thành, thật là
số trời vậy!
Nói đoạn, tự vẫn chết, bấy giờ mới
có 59 tuổi. Trong cung chết mất vài trăm người.
Vệ Quán ra lệnh cho quân sĩ đâu về
trại ấy, để đợi lệnh nhà vua. Quân Ngụy tranh nhau báo thù, mổ bụng Duy ra, thấy
cái mật to vừa bằng quả trứng gà. Các tướng lại bắt cả gia thuộc Khương Duy giết
sạch.
Bấy giờ bộ hạ Đặng Ngải thấy
Chung Hội, Khương Duy bị giết cả rồi, vội vả chạy theo bọn giải Đặng Ngải, để
cướp lại. Có người báo với Vệ Quán. Quán nói:
- Bắt Đặng Ngải là tự ta; nếu để
hắn sống thì ta tất chết không có đất mà chôn thôi.
Hộ quân là Điền Tục thưa rằng:
- Khi xưa Đặng Ngải lấy thành
Giang Du, toan giết tôi đi, may nhờ các tướng kêu xin được khỏi. Nay tôi xin
phép được báo thù ấy.
Quán mừng lắm, sai Diền Tục dẫn
năm trăm quân đuổi theo đến Miên Trúc, vừa gặp cha con Đặng Ngải ở trong cũi
ra, định trở về Thành Đô. Ngải thấy Điền Tục là thuộc hạ cũ của mình nên không
đề phòng gì cả. Khi Tục đến nơi. Ngải toan hỏi chuyện thì bị Tục chém một dao
chết tươi. Đặng Trung cũng chết trong đám loạn quân.
Có thơ than Đặng Ngải rằng:
Mưu mẹo như quý thần,
Ngước mắt hay địa lý;
Ngẩng đầu biết thiên văn,
Mây tan đường ruỗi ngựa,
Đá rẽ lối hành quân.
Ngán nỗi công thành tội,
Hồn quanh bến Hán Tân.
Có thơ than Chung Hội rằng:
Tuổi trẻ nhiều mưu trí,
Thường làm bí thư lương,
Mẹo giả đè Tư Mã,
Tiếng to sánh Tử Phòng,
Thọ Xuân nhờ sức giúp
Kiếm Các có tài năng,
Chỉ vì tham danh lợi,
Du hồn luống xót thương!
Lại có thơ than Khương Duy rằng:
Anh tài người Ký Huyện,
Hào kiệt sứ Lương Châu,
Con cháu dòng Khương Thượng,
Học theo lối Võ Hầu,
Mật lớn, gan ai địch?
Lòng trung, vững một màu,
Thương thay khi tự vẫn,
Xiết bao nỗi thám sầu!
Lại nói, Khương Duy, Chung Hội, Đặng
Ngải chết cả rồi, bọn Trương Dực cũng chết trong đám loạn quân; Thái Tử là Lưu
Tuấn, cùng với Hán thọ đình hầu Quan Di, cũng bị quân Ngụy giết mất. Quân dân
nhộn nhạo, giết hại lẫn nhau, chết không biết bao nhiêu mà kể.
Được mươi hôm, Giả Sung đến trước,
treo bảng yên dân, bấy giờ mới yên. Sung để Vệ Quán ở lại giữ Thành Đô; đem Hậu
chủ về Lạc Dương, chỉ có Phàn Kiến, Trương Thiệu, Tiêu Chu, Khước Chính đi
theo; còn bọn Liêu Hóa, Đổng Quyết thác xưng có bệnh không ra đến ngoài, sau
cũng lo lắng mà chết. Bấy giờ niên hiệu Cảnh Nguyên thứ năm nhà Ngụy đổi làm
Hàm Hy năm đầu, mùa xuân tháng ba, tướng Ngô là Đinh Phụng sang cứu Thục, thấy
Thục mất rồi, bèn rút quân về.
Trung thư thừa là Hoa Hạch tâu với
Ngô chủ Tôn Hưu rằng:
- Ngô Thục ví như môi răng; môi hở
thì răng phải lạnh. Tôi tính rằng Tư Mã Chiêu thế nào nay mai cũng đánh Ngô,
xin bệ hạ phải phòng ngự trước cho kỹ mới được.
Tôn Hưu nghe lời, sai con Lục Tốn
là Lục Kháng làm Trấn đông tướng quân, lĩnh chức Kính Châu mục, giữ ở cửa sông;
sai Tôn Dị giữ các cửa ải xứ Nam Từ; lại sai lão tướng Đinh Phụng lập vài trăm
đồn ải dọc sông, để phòng quân Ngụy.
Thái thú quận Kiến Ninh là Hoắc
Qua, nghe tin Thành Đô thất thủ, bèn mặc đồ trắng trông về phía tây khóc lóc ba
ngày.
Các tướng khuyên rằng:
- Hán chủ đã mất ngôi rồi, sao
không hàng đi cho sớm?
Qua khóc mà rằng:
- Đường xa cách trở, chưa biết
chúa ta yên nguy thế nào. Nếu Ngụy chủ đối đãi tử tế, ta sẽ đem cả thành mà
hàng cũng chưa muộn; vạn nhất có điều gì nguy nhục chúa ta, chúa nhục thì bầy
tôi nên chết, ta đâu có chịu hàng?
Chúng cho là phải, mới sai người
vào Lạc Dương thăm dò tin tức Hậu chủ.
Nói về Hậu chủ khi đến Lạc Dương,
thì Tư Mã Chiêu cũng đã về triều. Chiêu trách Hậu chủ rằng:
- Ông hoang dâm vô đạo, bỏ người
hiền, hỏng chính sự, lẽ nên giết đi mới phải.
Hậu chủ mặt xám như đất, không biết
nói năng ra sao. Các quan tâu rằng:
- Thục chủ tuy bỏ mất cương kỷ,
nhưng còn biết hàng sớm, xin khoan thứ cho.
Chiêu mới phong Hậu chủ làm An lạc
công, cho nhà ở, thưởng một vạn tấm lụa, cấp cho kẻ hầu hạ vừa trai vừa gái một
trăm người, và lương lộc hàng tháng. Con là Lưu Dao và bọn quân thần Phàn Kiến,
Tiêu Chu, Khước Chính đều được phong tước hầu.
Hậu chủ tạ ân trở ra.
Chiêu thấy Hoàng Hạo là đứa mọt
nước hại dân, sai võ sĩ điệu ra ngoài chợ, xử tội lăng trì, xẻo từng miếng thịt.
Hoắc Qua sai người dò biết Hậu chủ
chịu phong rồi, mới dắt cả quân sĩ bộ hạ lại hàng.
Hôm sau, Hậu chủ thân đến phủ Tư
Mã Chiêu lạy tạ. Chiêu mở tiệc khoản đãi, sai phường tuồng hát múa tuồng Ngụy ở
trước sân. Các quan Thục trông thấy, ai cũng đau xót, chỉ riêng Hậu chủ có dáng
vui mừng. Chiêu lại sai người Thục hòa âm nhạc Thục. Các quan Thục đều ứa nước
mắt, Hậu chủ thì vui cười như không.
Rượu được nửa chầu, Chiêu bảo với
Giả Sung rằng:
- Người đâu mà vô tình quá như thế
nhỉ? Dù cho Khổng Minh còn sống, cũng không sao giúp được y, huống chi là
Khương Duy?
Mới hỏi Hậu chủ rằng:
- Có nhớ nước Thục không?
Hậu chủ thưa:
- Ở đây vui lắm, tôi còn nhớ gì đến
Thục nữa!
Một lát, Hậu chủ đứng dậy ra
ngoài. Khước Chính theo ra đến dưới trại, bảo rằng:
- Bệ hạ sao lại nói là không nhớ
Thục? Nếu hắn có hỏi nữa, thì nên khóc mà nói rằng: Phần mộ tiên nhân tôi ở cả
nước Thục, lòng tôi thương xót không lúc nào quên; như thế thì Tấn Công tất tha
cho bệ hạ về Thục.
Hậu chủ nhớ thật kỹ câu ấy rồi trở
vào tiệc. Rượu gần say, Chiêu lại hỏi rằng:
- Có nhớ gì đến Thục không?
Hậu chủ cứ theo lời Khước Chính dặn
làm sao thì nói làm vậy, muốn khóc nhưng không có nước mắt, mới nhắm nghiền mắt
lại.
Chiêu hỏi:
- Sao mà giống hệt lời Khước
Chính thế?
Hậu chủ mở bừng mắt ra, hoảng sợ
nhìn Tư Mã Chiêu rồi nói rằng:
- Quả có thế!
Chiêu cùng tả hữu cười ầm cả lên.
Chiêu vì thế thích Hậu chủ là người
thực thà, không nghi ngờ gì nữa.
Có thơ than rằng:
Giang sơn nào quản tới tay người
Mải vui quên hết niềm chua xót
Hậu chủ người đâu mới lạ đời!
Đây nói, các đại thần trong triều
nhân Tư Mã Chiêu có công lấy được nước Thục, muốn tôn làm vương, mới vào tâu với
Ngụy chủ Tào Hoán. Hoán bấy giờ tuy làm thiên tử, kỳ thực không được làm chủ việc
gì, quyền chính đều do họ Tư Mã cả. Bởi thế phải nghe theo và phong cho Tư Mã
Chiêu làm Tấn Vương. Chiêu bèn đặt tên thụy cha là Tư Mã Ý làm Tuyên Vương, anh
là Tư Mã Sư làm Cảnh Vương. Vợ Chiêu là con gái Vương Túc, sinh được hai con:
Con cả là Tư Mã Viêm, mặt mũi khôi ngô, tóc dài chấm đất, hai tay dài quá đầu gối,
thông minh, cứng cỏi, can đảm hơn người. Con thứ là Tư Mã Du, tính khí hòa nhã,
kính cẩn thảo hiền. Chiêu có lòng yêu mến hơn con cả, nhân Tư Mã Sư không con,
mới cho Du làm con nuôi anh, để kế tự.
Chiêu thường nói rằng:
- Thiên hạ nguyên là thiên hạ của
anh ta. Bởi thế muốn lập Tư Mã Du lên làm thế tử.
Sơn Đào can rằng:
- Bỏ con cả lập con thứ, trái lễ
không hay.
Giả Sung, Hà Tằng, Bùi Tú cũng
can rằng:
- Con cả thông minh thần võ, có
tài hơn đời. Uy vọng lẫy lừng, mà mặt mũi lại khôi ngô như thế, không phải là
tướng làm tôi người khác.
Chiêu dùng dằng chưa quyết.
Thái úy là Vương Tường, tư không
là Tuân Khải lại can rằng:
- Đời trước bỏ con lớn, lập con
bé, thường hay sinh loạn, xin đại vương xét cho.
Chiêu mới lập con cả là Tư Mã
Viêm làm thế tử.
Đại thần lại tâu rằng:
- Năm nay ở huyện Tương Võ, có một
người từ trên trời sa xuống, mình dài hơn hai trượng, vết chân dài ba thước hai
tấc, tóc bạc râu xanh, mặc áo mỏng, đậu khăn vàng, chống gậy gỗ lê, tự xưng rằng:
"Ta là vua dân đây, lại bảo cho chúng mày biết rằng thiên hạ có đổi chúa,
mới được trông thấy thái bình". Người ấy cứ đi rong ngoài đường nói như thế
ba ngày, rồi bỗng nhiên biến mất. Đó là cái điềm ứng vào điện hạ đấy. Điện hạ
nên đội mũ miện mười hai tua, dựng cờ thiên tử, ra hàng cảnh, vào hàng tất, ngồi
xe khảm vàng đủ sáu ngựa kéo, tiến vương phi lên làm vương hậu, lập thế tử làm
thái tử.
Chiêu hởi dạ mừng thầm. Về đến
cung, Chiêu sắp sửa ăn cơm, bỗng nhiên phải bệnh trúng phong, cấm khẩu không
nói được. Qua hôm sau, bệnh tình nguy lắm. Các đại thần đều vào vấn an. Chiêu
không nói được, chỉ lấy tay trỏ vào thế tử Tư Mã Viêm rồi chết. Bấy giờ là ngày
Tân mão tháng tám.
Hà Tằng nói:
- Công việc thiên hạ ở cả tay Tấn
Vương, nay nên lập thế tử nối vào chức ấy, rồi sẽ làm ma táng tế.
Ngay hôm ấy Tư Mã Viêm lên ngôi Tấn
Vương, phong cho Hà Tằng làm thừa tướng, Tư Mã Vọng làm tư đồ, Thạch Bào làm
phiêu kỵ tướng quân, tôn tên thụy cha làm Văn Vương.
An táng cha đâu đấy, Viêm vời Giả
Sung, Bùi Tú vào cung hỏi rằng:
- Ngày xưa Tào Tháo có nói:
"Nếu mệnh trời cho ta, thì ta cũng chỉ làm như vua Văn Vương nhà Chu mà
thôi". Quả có như thế không?
Sung thưa rằng:
- Tào Tháo đời đời ăn lộc nhà
Hán, sợ người ta mai mỉa cái tiếng thoán nghịch, cho nên nói câu ấy là có ý để
nhường ngôi thiên tử cho Tào Phi đấy thôi.
Viêm nói:
- Cha ta sánh với Tào Tháo thế
nào?
Sung thưa rằng:
- Tào Tháo tuy có công to trùm
thiên hạ, nhưng nhân dân chỉ sợ oai mà chưa mến đức. Đời con là Tào Phi nối
nghiệp, việc sai dịch nặng nề, nhân dân hết phục dịch xứ đông, lại kéo đến xứ
đoài, không được năm nào yên ổn. Sau đến Tuyên Vương, Cảnh Vương triều ta, lập
được nhiều công to, ân đức tỏa khắp nơi, được lòng thiên hạ đã lâu. Đến Văn
Vương, lại lấy được Tây Thục, công trùm bờ cõi, Tào Tháo bì thế nào được?
Viêm nói:
- Tào Tháo còn biết nối ngôi nhà
Hán, ta há lại không biết nối ngôi nhà Ngụy hay sao?
Giả Sung, Bùi Tú hai người cùng lạy
mà thưa rằng:
- Điện hạ chính nên bắt chước việc
Tào Phi nối nhà Hán khi xưa cho đắp đàn thụ thiện, lên ngôi Hoàng Đế.
Viêm mừng lắm, hôm sau đeo gươm
vào cung. Bấy giờ Ngụy chủ Tào Hoán tâm thần hoảng hốt, ngồi đứng không yên,
luôn mấy hôm không ra coi chầu. Viêm vào thẳng hậu cung, Hoán vội vàng trụt xuống
sập rồng đón vào. Viêm ngồi tử tế rồi hỏi rằng:
- Thiên hạ nhà Ngụy, do sức ai mà
có?
Hoán nói:
- Đó là nhờ ơn của tổ phụ Tấn
Vương để lại cả đấy.
Viêm cười rằng:
- Tôi coi bệ hạ, văn không bàn được
đạo lý, võ không sửa sang được việc nước. Sao không nhường cho người tài đức
làm chủ có được không?
Hoán giật mình, lặng đi không biết
nói lại làm sao.
Có hoàng môn thị lang là Trương
Tiết đứng hầu cạnh, quát lên rằng:
- Tấn Vương nói thế không được!
Ngày xưa Võ tổ Hoàng Đế, đánh đông dẹp bắc, trải bao nhiêu công lao khó nhọc mới
có được thiên hạ. Nay thiên tử nhân đức, không tội lỗi gì, can chi phải nhường
ngôi cho ai?
Viêm nổi giận mà rằng:
- Xã tắc này là xã tắc nhà Đại
Hán. Tào Tháo mượn tiếng thiên tử, sai khiến chư hầu, tự lập làm Ngụy Vương, cướp
ngôi nhà Hán. Cha ông ta ba đời giúp nhà Ngụy, nhà Ngụy được thiên hạ, không phải
tài cán gì của họ Tào, thực là bởi sức họ Tư Mã ta cả, bốn bể điều biết cả. Ta
nay há lại không nối được thiên hạ của nhà Ngụy hay sao?
Tiết lại nói rằng:
- Nếu làm thế, thì thật là bọn giặc
cướp nước rồi!
Viêm giận mà rằng:
- Ta báo thù cho nhà Hán, có gì
mà chẳng được.
Liền quát võ sĩ lôi Trương Tiết
ra đánh chết ngay tại dưới điện.
Tào Hoán quỳ xuống khóc lóc kêu
van. Viêm đứng xuống điện đi ra.
Hoán bảo với Giả Sung, Bùi Tú rằng:
- Việc gấp mất rồi, làm thế nào
bây giờ?
Sung nói:
- Số trời hết mất rồi, bệ hạ
không nên cưỡng lại, hãy bắt chước việc vua Hiến Đế khi trước, sửa sang lại đền
thụ thiện, nhường ngôi cho Tấn Vương. Như thế thì trên hợp lẽ trời, dưới thuận
tình dân, mà bệ hạ cũng được an toàn, không ngại gì nữa.
Hoán nghe lời ấy, sai Giả Sung đắp
đàn thụ thiện, kén ngày Giáp tý tháng chạp năm ấy, Hoán thân bưng ngọc tỉ truyền
quốc đứng ở trên đài, đại hội trăm quan văn võ, mời Tấn Vương lên đàn, làm lễ
trao nhường, rồi xuống đàn mặc áo chầu đứng hàng đầu các quan.
Có thơ than rằng:
Số trời qua lại tránh làm sao
Thương thay Trương Tiết trung vì nước
Nắm đấm khôn che núi Thái cao!
Tư Mã Viêm ngồi cao chỉnh chện
trên đàn. Giả Sung, Bùi Tú cắp gươm đứng đầu hai bên, bắt Tào Hoán ra lạy phục
xuống đất nghe chiếu.
Giả Sung truyền rằng:
- Từ năm Kiếm An nhà Hán thứ 25,
nhà Ngụy chịu ngôi nhường của nhà Hán, trải qua bốn mươi lăm năm. Nay nhà Ngụy
hết lộc, mệnh trời lại trả về nhà Tấn. Công đức họ Tư Mã trùm khắp trời đất,
nên lên ngôi Hoàng Đế, nối vào nhà Ngụy. Vậy phong ngươi làm Trần lưu vương,
cho ra ngoại thành Kim Dung, hạn phải đi ngay lập tức, nếu không có chiếu đòi,
không được vào hầu.
Tào Hoán khóc, lạy tạ trở ra.
Thái phó là Tư Mã Phu khóc lạy
trước mặt Tào Hoán nói rằng:
- Thần là tôi nhà Ngụy, thế nào
cũng không bỏ nhà Ngụy đâu.
Viêm thấy thế, phong cho Tư Mã
Phu làm An bình vương. Phu không nhận, lui ra. Văn võ trăm quan lạy ở dưới đàn,
cùng reo vạn tuế. Viêm đổi quốc hiệu là Đại Tấn, cải nguyên là Thái Thủy năm đầu,
đại xá thiên hạ.
Từ bấy giờ nhà Ngụy mất.
Người sau có thơ rằng:
Công tích Trần Vương tựa Sơn dương
Phép tắc phong vương theo nghiệp cũ
Ngoảnh đầu trông lại vẫn còn thương
Tấn đế Tư Mã Viêm truy tôn Tư Mã
Ý là Tuyên Đế, bác là Tư Mã Sư làm Cảnh Đế; cha là Tư Mã Chiêu làm Văn Đế. Lập
ra bảy miếu thờ tổ tiên. Bảy miếu ấy thờ từ quan chinh tây tướng quân nhà Hán
là Tư Mã Quân trở đi, Quân sinh ra thái thú Dự Chương là Tư Mã Lượng, Lượng
sinh ra thái thú Dĩnh Châu là Tư Mã Tuấn, Tuấn sinh ra Kinh Triệu Doãn là Tư Mã
Phường, Phường sinh ra Tuyên Đế Tư Mã Ý, Ý sinh ra Cảnh Đế Tư Mã Sư và Văn Đế
Tư Mã Chiêu.
Việc lớn xếp đặt đâu đấy rồi,
Viêm ngày ngày khai triều, bàn định kế đánh Ngô.
Đó là:
Thành quách bên Ngô cũng sắp tan
Chưa biết đánh Ngô ra làm sao,
xem hồi sau sẽ rõ.
Tiến Đỗ Dự, lão tướng dâng mẹo hay
Bắt Tôn Hạo, tam phân lại hợp nhất
Lại nói Ngô chủ là Tôn Hưu nghe
tin Tư Mã Viêm đã cướp ngôi nhà Ngụy, biết cơ sắp đánh Ngô, lo lắng thành bệnh,
nằm liệt một chỗ không dậy được. Hưu cho vời thừa tướng Bộc Dương Hưng vào
cung, sai thái tử Tôn Quân ra lạy. Ngô chủ cầm tay Bộc Dương Hưng trỏ vào thái
tử rồi mất. Hưng bàn với quần thần, muốn lập thái tử lên nối ngôi. Tả điển quân
Vạn Úc can rằng:
- Thái tử còn thơ ấu lắm, không
coi nổi việc nước, không bằng đón Ô trình hầu Tôn Hạo về mà lập lên thì hơn.
Tả tướng quân Trương Bố cũng nói:
- Tôn Hạo kiến thức cao mà xử
đoán minh, có tài làm nổi được đế vương.
Bộc Dương Hưng không quyết bề
nào, vào cung tâu với Chu Thái Hậu.
Thái Hậu nói:
- Ta là đàn bà, biết đâu được việc
xã tắc! Các ngươi liệu châm chước, lập ai thì lập.
Hưng mới đón Tôn Hạo về lập làm
vua. Hạo tự là Nguyên Tôn, con của thái tử Tôn Hòa tức là cháu Đại đế Tôn Quyền.
Tháng bảy năm ấy, Hạo lên ngôi Hoàng Đế, cải niên hiệu là Nguyên Hưng năm đầu,
phong cho thái tử Tôn Quân làm Dự Chương Vương: Truy tôn cha là Tôn Hòa làm Văn
Hoàng Đế, tôn mẹ là Hà thị làm Thái Hậu, gia phong cho Đinh Phụng làm tả hữu đại
tư mã.
Năm sau cải niên hiệu là Cam Lộ
năm đầu. Hạo ngày càng hung bạo, say mê tửu sắc, tin yêu một tên trung thường
thị là Sầm Hôn. Bộc Dương Hưng, Trương Bố hai người can ngăn. Hạo tức giận, giết
cả hai người và ba họ. Bởi thế quần thần buộc miệng, không ai dám hé răng nữa.
Hạo lại cải niên hiệu là năm Bảo
Đinh, cất Lục Khải, Vạn Úc làm tả hữu thừa tướng! Hạo đóng ở thành Võ Xương,
nhân dân trong xứ Dương Châu phải ngược thuyền cung cấp, khổ ải trăm bề; tính Hạo
lại xa xỉ không có chừng mực, của công của tư khan cạn. Lục Khải dâng sớ can
ngăn rằng:
"Nay không gặp tai nạn gì mà
tính mạng của dân nguy khốn; không xây dựng gì mà tiền của nhà nước sạch trơn,
thần nghĩ đau lòng lắm.
"Trước kia nhà Hán suy vi,
ba nhà đứng lên thành hình chân vạc. Nay Tào, Lưu vô đạo, cơ nghiệp về cả nhà Tấn:
đó là tấm gương tầy liếp trước mắt vậy.
"Thần vì bệ hạ mà lo lắng nước
nhà. Ở Vũ Xương, ruộng đất cằn cỗi, không phải là chỗ vua chúa đóng đô. Lại có
ca dao rằng:
"Nên uống nước Kiến Nghiệp,
không nên ăn cá Vũ Xương. Nên về Kiến Nghiệp mà chết, không nên ở lỳ Vũ
Xương". Như thế đủ rõ lòng người cũng hợp với ý trời đó. Nay nước không đủ
lương thực một năm, có cơ suy yếu dần mòn; quan lại quấy nhiễu nhân dân mà
không hề thương xót, giúp đỡ. Thời Đại đế, cung nữ không đầy trăm người, từ Cảnh
đế đến nay, hàng nghìn có lẻ, hao công tốn của vô cùng. Tả hữu lại toàn những
người chẳng ra gì, bè kia đảng nọ lấn áp nhau, hại kẻ trung diềm người hiền, đều
là mọt nước sâu dân cả.
"Xin bệ hạ giảm những việc
vô ích, bỏ những món quyên góp nặng nề, bớt bỏ cung nữ; lựa chọn trăm quan. Như
thế trời đẹp ý, dân quy thuận, mà nước sẽ thái bình vậy".
Hạo không bằng lòng, lại càng bày
nhiều công việc thổ mộc, xây cung Chiêu Minh, sai cả các quan văn võ vào rừng
tìm gỗ. Lại sai một người thuật sĩ là Thượng Quảng, bói xem việc lấy thiên hạ
thế nào.
Quảng thưa rằng:
- Bệ hạ bói được quẻ này hay lắm;
đến năm Canh tý, lọng xanh vào được Lạc Dương.
Hạo mừng lắm, bảo với trung hư thừa
là Hoa Hạch rằng:
- Tiên đế nghe lời ngươi, sai tướng
chia ra giữ mạn bờ sông, lập vài trăm đồn, sai lão tướng Đinh Phụng thống lĩnh.
Trẫm nay muốn đáng chiếm lấy đất nhà Hán, để báo thù cho Thục chủ, thì nên lấy
xứ nào trước bây giờ?
Hoa Hạch can rằng:
- Nay Thành Đô thất thủ, xã tắc
nhà Thục đổ rồi, Tư Mã Viêm tất có ý muốn nuốt Ngô, bệ hạ nên sửa đức yên dân
là hơn cả. Nếu miễn cưỡng dấy động việc binh, thì chẳng khác gì mặc áo xô nhảy
vào cứu lửa, hóa ra mình lại đốt mình, xin bệ hạ xét cho.
Hạo giận lắm, nói:
- Trẫm muốn nhân dịp này mở mang
bờ cõi, ngươi sao dám nói gở miệng ra thế? Nếu không nể ngươi là mặt cựu thần,
thì quyết chém đầu hiệu lệnh.
Liền quát võ sĩ đẩy ra ngoài cửa
điện, Hoa Hạch ra khỏi triều than rằng:
- Tiếc thay! Giang sơn gấm vóc thế
này, chẳng bao lâu sẽ về tay người khác!
Từ bấy giờ ẩn dật một nơi, không
ra làm quan nữa.
Hạo sai trấn đông tướng quân là Lục
Kháng đóng quân ở cửa sông, chực lấy Tương Dương.
Có người báo tin về Lạc Dương, Tấn
đế Tư Mã Viêm nghe tin Lục Kháng muốn cướp Tương Dương liền hội các quan lại
bàn bạc.
Giả Sung ra ban tâu rằng:
- Tôi nghe Tôn Hạo ở Ngô, không sửa
việc nhân đức, mà chuyên một mặt làm những sự vô đạo. Bệ hạ nên sai đô đốc
Dương Hựu đem quân ra chống cự đợi khi nào trong nước sinh biến, sẽ thừa thế mà
đánh, thì chỉ giở bàn tay là lấy xong Đông Ngô.
Viêm mừng lắm, liền giáng chiếu
sai sứ đem đến Tương Dương sai Dương Hựu cất quân ra đánh giặc. Dương Hựu phụng
chiếu, chỉnh đốn quân mã, chuẩn bị đánh giặc.
Từ đó, Dương Hựu trấn thủ ở Tương
Dương, được lòng quân dân lắm. Người Ngô nào đến hàng mà lại muốn về cũng cho về
ngay; Hựu lại giảm bớt quân tuần phòng đồn thú, cho phá ruộng cày cấy, khẩn được
hơn tám trăm khoảnh ruộng, (một trăm mảnh gọi là một khoảnh). Khi mới đến nhận
chức, quân không có lương trữ sẵn trăm ngày. Đến cuối năm đã có thóc chứa đủ
dùng được mười năm. Hựu ở trong quân, thường chỉ mặc áo cừu nhẹ nhàng, đóng bộ
đai rộng rãi, không mặc đến áo giáp bao giờ. Quân hầu dưới trướng chỉ vẻn vẹn
vài mươi người.
Một hôm, Bộ tướng vào bẩm rằng:
- Quân đi tiễu về báo quân Ngô trễ
nải cả, nên nhân lúc không phòng bị mà đánh bừa đi thì được.
Hựu cười rằng:
- Các anh khinh Lục Kháng ư? Người
ấy lắm trí nhiều mưu. Khi trước Ngô chủ sai hắn đánh Tây Lăng, chém chết Bộ Xiển
và vài chục tướng sĩ, ta đến cứu không kịp. Người ấy làm tướng, ta chỉ nên giữ
kỹ là hơn; đợi khi trong nước hắn có biến, thì mới đồ được. Nếu không biết thời
thế mà khinh tiến, thì chỉ rước lấy thua mà thôi.
Chúng phục lời ấy, và chăm chú giữ
vững bờ cõi của mình.
Một hôm, Dương Hựu dẫn các tướng
sĩ đi săn, gặp ngay Lục Kháng cũng đi săn. Hựu truyền lệnh cho quân không được
lấn sang cõi Ngô. Bởi thế các tướng sĩ bổ vây săn bắn ở bên cõi Tấn.
Lục Kháng trông thấy than rằng:
- Quân của Dương tướng quân có
phép tắc thế này, không thể phạm được.
Đến chiều tối, quân tướng bên nào
về bên ấy. Hựu về trại, xét hỏi những giống cầm thú nào mà người Ngô bắn bị
thương trước thì cho mang giả hết. Quân Ngô mừng rỡ, vào trình với Lục Kháng.
Kháng gọi người ấy vào bảo rằng:
- Chủ soái mày có biết uống rượu
không?
Người ấy bẩm:
- Chủ soái tôi có rượu ngon thì mới
uống.
Kháng cười rằng:
- Ta có một bình rượu, lâu nay vẫn
để dành. Nay đưa cho mày cầm về biếu đô đốc. Rượu này là ta tự nấu ra để uống;
nay gọi là có chén rượu dâng đô đốc, để giả ơn tình nghĩa đi săn hôm qua đấy.
Người ấy vâng lời cầm rượu về.
Tả hữu hỏi Kháng rằng:
- Tướng quân đem rượu cho bên địch,
là ý làm sao?
Kháng nói:
- Kẻ kia có bụng tử tế với ta, chẳng
lẽ ta không đáp lại hay sao?
Chúng đều ngạc nhiên.
Đây nói người ấy về ra mắt Dương
Hựu, thuật lại việc Lục Kháng hỏi han và biếu bình rượu.
Hựu cười rằng:
- Hắn cũng biết tính ta hay rượu
à?
Liền sai mở rượu ra uống.
Bộ tướng là Trần Nguyên nói rằng:
- Đô đốc chớ nên uống vội, ngộ có
thuốc độc thì sao?
Hựu cười rằng:
- Lục Kháng không phải là người
đánh thuốc độc, bất tất phải nghi làm gì.
Nói đoạn, cứ việc rót rượu uống.
Tự đấy, hai bên thường cho người đi lại hỏi han nhau.
Một bữa Kháng cho người lại thăm
Dương Hựu, Hựu hỏi rằng:
- Lục tướng quân dạo này có khỏe
không?
Sứ giả bẩm:
- Chủ soái tôi mấy nay yếu không
ra ngoài được.
Hựu nói:
- Bệnh hắn tất như bệnh ta. Nay
ta có thuốc đã bào chế sẵn, nên đem về cho chủ soái uống thì khắc khỏi.
Sứ giả mang thuốc về bẩm với Lục
Kháng.
Các tướng thưa rằng:
- Dương Hựu là kẻ địch nhau với
ta, thuốc này tất không phải là thuốc tốt.
Lục Kháng nói:
- Dương Thúc Tử có đâu lại đánh
thuốc độc người ta bao giờ? Các ngươi chớ nghi.
Nói đoạn, cứ việc đem uống, hôm
sau quả nhiên khỏi bệnh. Các tướng đều lạy mừng.
Kháng nói:
- Bên họ dùng nhân đức, bên ta
thì hay làm sự bạo ngược, thế là họ không cần đánh mà ta sắp phải chịu rồi đấy.
Từ rày, ta cũng nên cứ giữ bờ cõi của mình, chớ nên tham lợi nhỏ.
Các tướng vâng lệnh. Chợt có sứ
giả Ngô chủ sai đến. Kháng ra tiếp vào. Sứ giả nói:
- Thiên tử truyền cho tướng quân
phải tiến binh kíp ngay đi, chớ để người Tấn vào cõi ta trước.
Kháng nói rằng:
- Ngươi cứ về trước đi, ta sẽ có
biểu chương tâu lên vua.
Sứ giả trở về. Kháng cho ngay người
mang sớ đến Kiến Nghiệp tâu với Ngô chủ rằng Tấn chưa nên đánh và khuyên Ngô chủ
sửa đức, thận trọng việc hình phạt, cốt cho dân được yên, chớ không nên dùng
binh thái quá.
Ngô chủ Tôn Hạo xem xong, nổi giận
mà rằng:
- Trẫm nghe Kháng ở ngoài biên cảnh
tư thông với giặc, nay quả nhiên như thế thực.
Bèn sai sứ ra tước binh quyền,
giáng xuống làm tư mã, rồi sai tả tướng quân là Tôn Ký thay lĩnh chức ấy.
Quần thần không dám can ngăn gì cả.
Tôn Hạo lại đổi niên hiệu là Kiến
Hành, đến năm Phượng Hoàng thứ nhất, lại càng rông rỡ làm càn, hết đánh chỗ nọ
lại đi thú chỗ kia, trên dưới ai cũng ta thán. Thừa tướng Văn Úc, tướng quân
Lưu Bình, đại tư nông Lâu Huyền thấy Hạo vô đạo, lấy lời thẳng can ngăn, cũng đều
bị giết. Trước sau mười năm trời, giết mất hơn bốn mươi người trung thần. Hạo
ra vào thường đem năm vạn quân thiết kỵ hầu hạ, quần thần sợ hãi, không ai dám
nói gì cả.
Đây nói, Dương Hựu nghe tin Lục
Kháng bị bãi chức, mà Tôn Hạo thì thất đức lắm, biết là Ngô có cơ lấy được, mới
dâng biểu về Lạc Dương xin đánh Ngô.
Biểu rằng:
"Ôi! Thời vận tuy trời cho,
nhưng công nghiệp tất phải do người mới nên được. Nay Giang Hoài không hiểm bằng
Kiếm Các, mà Tôn Hạo bạo ngược tệ hơn Lưu Thiền. Người Ngô khổ hơn người Ba Thục,
mà sức binh Đại Tấn lại thịnh hơn trước kia; không nhân dịp này nhất thống cả bốn
bể, mà cứ đóng quân giữ nhau, để cho thiên hạ khổ ải về việc chinh chiến, trải
hết đời thịnh sang đời suy, như thế thi lâu bền sao được".
Tư Mã Viêm xem biểu mừng lắm, bàn
việc cất quân, Giả Sung, Tuân Húc, Phùng Thẩm, ba người cố sức can ngăn không
nên đánh vội, nên việc ấy lại thôi.
Hựu thấy vua không nghe lời mình,
than rằng:
- Việc thiên hạ mười phần thì thường
tám chín phần không được như ý. Nay trời cho mà không lấy, khá tiếc lắm thay!
Đến năm Hàm Ninh thứ tư, Dương Hựu
vào chầu, tâu xin từ chức về quê dưỡng bệnh.
Viêm hỏi rằng:
- Ngươi có mẹo gì yên được nước,
dạy cho trẫm không?
Hựu tâu rằng:
- Tôn Hạo bạo ngược tham quá, có
thể không đánh cũng phá được. Nếu Hạo bất hạnh mất đi, họ lập được vua hiền
khác lên, thì đất Đông Ngô không bao giờ về tay bệ hạ nữa.
Viêm nghĩ ra, nói rằng:
- Nay ngươi cất quân sang đánh,
thế nào?
Hựu thưa:
- Tôi năm nay đã già yếu lắm bệnh,
không kham nổi được. Xin bệ hạ kén người trí dũng khác thì hơn.
Bèn từ trở về. Tháng chạp năm ấy,
Dương Hựu mệt nặng gần mất. Tư Mã Viêm thân đến tận nhà hỏi thăm, Hựu ứa nước mắt
khóc nói rằng:
- Tôi tuy muốn chết, cũng chưa
báo được ơn bệ hạ!
Viêm cũng khóc rằng:
- Trẫm tiếc vì không dùng kế đánh
Ngô của ngươi, nay có ai nối được chí của ngươi không?
Hựu thưa rằng:
- Thần chết đến nơi rồi đấy, còn
chút lòng thành nào, xin bày tỏ hết: Có hữu tướng quân là Đỗ Dự đương nổi việc
đánh Ngô, bệ hạ nên dùng ngay đi.
Viêm lại nói:
- Cử kẻ thiện, tiến người hiền,
cũng là một việc rất hay. Ngươi tiến người trong triều, liền đốt ngay bản tâu
đi, không để cho họ biết, là cớ làm sao?
Hựu thưa rằng:
- Cử người trong triều, mà để cho
họ đến tận nhà riêng của mình tạ ân, tôi thiết nghĩ không muốn như thế.
Nói xong thì mất.
Viêm khóc ầm lên, trở về cung, sắc
tặng cho làm thái phó Cự Bình hầu. Trăm họ nghe tin Dương Hựu mất, thương khóc
bỏ cả chợ búa không họp. Các tướng sĩ giữ ngoài biên cảnh cũng đau xót. Người
Tương Dương thấy Hựu khi còn sống, thường hay ra chơi núi Nghiễn Sơn, mới lập
miếu tạc bia bốn mùa cúng tế. Kẻ qua người lại, trông thấy văn bia, đều phải ứa
nước mắt, cho nên thành tên là bia "Sa nước mắt".
Có thơ than rằng:
Bia tạc nghìn thu mảnh đá trơ
Lác đác ngọn thông sa giọt nước,
Còn nghi nước mắt tự bao giờ!
Tấn chủ vì có lời Dương Hựu, bèn
cất Đỗ Dự lên làm Trấn nam đại tướng quân, đô đốc cả việc Kinh Châu.
Đỗ Dự vào bậc lão thành, từng trải
việc đời đã nhiều, tính lại ham học không biết mỏi. Thường hay xem truyện Xuân
Thu của ông Tả Kỳ Minh, ngồi đứng không rời quyển sách lúc nào, đi đâu thì treo
quyển Tả truyện trên đầu ngựa, người bấy giờ gọi là "Bệnh Tả truyện".
Khi ấy Đỗ Dự phụng mệnh Tấn chủ
ra trấn thủ Tương Dương, yên dân nuôi lính, sửa soạn đánh Ngô. Bấy giờ Đinh Phụng,
Lục Kháng bên Ngô đã mất. Tôn Hạo mỗi khi hội quần thần ăn yến, bắt uống rượu
thật say lả ra mới thôi. Lại sai mười người hoàng môn thị lang làm quan dò xét
trong đám uống rượu. Khi tan tiệc, phải tâu các điều nhầm lỗi của các quan, ai
phạm phải điều gì, hoặc lột da mặt, hoặc khoét mắt. Bởi thế cả nước ai cũng sợ
hãi.
Thứ sử Ích Châu bên Tấn là Vương
Tuấn dâng sớ xin đánh Ngô. Trong sớ nói rằng:
"Tôn Hạo hoang dâm hung ác,
nên đánh ngay đi; nếu một mai Hạo mất mà lập vua hiền khác, thì giặc sẽ mạnh mất.
Thần đóng thuyền bảy năm nay rồi, mỗi ngày để mục nát dần. Thần nay đã bảy mươi
tuổi, chưa biết sống chết dường nào, trong ba việc ấy mà hỏng một điều, thì khó
lòng mà đồ được Ngô nữa; vậy xin bệ hạ đừng để lỡ mất cơ hội hay này".
Tấn chủ xem sớ, bàn với quần thần
rằng:
- Lời Vương Tuấn, hợp với ý Dương
đô đốc, trẫm quyết ý đánh Ngô.
Thị trung Vương Hồn tâu rằng:
- Tôi nghe Tôn Hạo muốn cướp
Trung Nguyên, quân ngũ chỉnh tề, thanh thế đang thịnh, khó lòng đánh nổi. Nên
hoãn lại một năm nữa, đợi cho quân kia mệt mỏi, rồi ta sẽ đánh thì mới thành
công được.
Tấn chủ nghe lời tâu, giáng chiếu,
hoãn việc cất quân. Rồi lui vào hậu cung, cùng bí thư thừa là Trương Hoa đánh cờ
tiêu khiển.
Cận thần vào tâu ngoài biên đình
có biểu gửi về.
Tấn chủ mở ra xem, thì là biểu của
Đỗ Dự. Trong biểu viết đại ý rằng:
"Trước kia, Dương Hựu không
nói cho triều thần biết mưu kế ấy, mà chỉ tâu kín với bệ hạ, khiến cho triều thần
dị nghị linh tinh. Phàm việc gì cũng phải so sánh lợi hại. Cứ xem phen này có
tám chín phần lợi, mà cái hại ở chỗ là không gắng công mà thôi. Từ mùa thu đến
nay, tình hình đánh giặc đã gần lộ ra rồi; nếu nửa chừng hoãn lại, thì Tôn Hạo
dời đô Vũ Xương, sửa sang các thành trì Giang Nam, di chuyển dân cư; khi ấy
thành trì không thể phá vỡ, đồng ruộng không còn gì đáng chiếm. Như vậy, việc định
sang năm cũng không làm kịp được nữa".
Tấn chủ xem biểu vừa xong, Trương
Hoa đứng phắt dậy, đẩy bàn cờ ra một bên, rồi chắp tay tâu rằng:
- Bệ hạ thánh võ, nước giàu dân mạnh.
Bên Ngô chủ thì hoang dâm bạo ngược, nước suy dân khốn. Nếu đánh ngay đi, thì
cũng không khó nhọc mà cũng bình định được. Xin bệ hạ đừng nghi ngại nữa.
Tấn chủ nói:
- Ngươi bày rõ đường lợi hại như
thế, trẫm còn nghi ngại gì!
Lập tức lên điện, sai Trấn nam đại
tướng quân Đỗ Dự làm đại đô đốc, dẫn mười vạn quân ra mặt Giang Lăng; sai Trấn
đông đại tướng quân Lang Nha vương Tư Mã Du ra mặt Từ Trung; Yên đông đại tướng
quân Vương Hồn ra mặt Hoành Giang; Kiến oai tướng quân Vương Nhung ra mặt Vũ
Xương; Bình nam tướng quân Hồ Phấn ra mặt Hạ Khẩu; mỗi người dẫn năm vạn quân
tuân theo hiệu lệnh của Đỗ Dự. Lại sai Long Nhương tướng quân Vương Tuấn, Quảng
võ tướng quân Đường Bân xuôi thuyền xuống phía đông. Quân mã thủy bộ cả thảy
hơn hai mươi vạn, chiến thuyền vài vạn. Lại sai Quán quân tướng quân là Dương Tế
ra đóng ở Tương Dương để coi xét các mặt.
Có người báo tin ấy về Đông Ngô,
Ngô chủ Tôn Hạo giật mình, kíp vời thừa tướng Trương Để, tư đồ Hà Thực, tư
không Đặng Tu vào bàn bạc việc đánh giặc.
Để tâu rằng:
- Nên sai Sa kỵ tướng quân Ngũ
Diên làm đô đốc, tiến ra Giang Lăng, địch nhau với Đỗ Dự, Phiêu kỵ tướng quân
Tôn Hâm tiến binh đánh mặt Hạ Khẩu; tôi thì xin làm quân sư cùng tả tướng quân
Thẩm Oánh, hữu tướng quân Gia Cát Nghiễn, dẫn mười vạn quân đóng ở bến Ngựu Chử,
để tiếp ứng các mặt quân mã.
Hạo nghe lời, sai Trương Để dẫn
quân đi.
Hạo lui vào hậu cung, có dáng lo
lắng, hạnh thần là Sầm Hôn hỏi cớ làm sao, Hạo nói:
- Quân Tấn kéo sang, các mặt đã
có các quân ra chống cự hết cả. Duy còn mặt Vương Tuấn dẫn vài vạn chiến thuyền,
thuận dòng kéo đến, thanh thế to lắm, nên trẫm lo ngại.
Hôn tâu rằng:
- Tôi có một mẹo này, khiến cho
thuyền của Vương Tuấn tan vụn ra như cám.
Hạo mừng, hỏi kế gì.
Sầm Hôn tâu rằng:
- Giang Nam ta nhiều sắt, nên
đánh ra hơn một trăm cuộn dây xúc xích, mỗi cuộn dài vài trăm trượng, mỗi vòng
xúc xích nặng hai ba mươi cân. Dọc theo bờ sông, nội chỗ nào khẩn yếu, thì
giăng dây xích ra mà chắn lối thuyền đi. Lại đúc vài vạn cọc sắt, mỗi cái dài
hơn một trượng, cắm ngầm ở dưới đáy nước, nếu thuyền của Tuấn nhờ gió lướt
sang, chạm phải cọc thì vỡ tan cả, còn sang làm sao được?
Hạo mừng lắm, truyền sai thợ rèn
ra bờ sông, ngày đêm đúc cọc sắt và xúc xích sắt, đem dàn cắm các nơi hiểm yếu.
Nói về đô đốc Tấn là Đỗ Dự kéo
quân đến Giang Lăng, sai nha tướng Chu Chỉ dẫn tám trăm thủy thủ chở thuyền nhỏ
sang ngầm sông Trường Giang, đêm úp lấy Lạc Dương, cắm nhiều cờ quạt trong rừng
rậm, ban ngày thì phóng pháo khua trống, đêm đốt lửa làm hiệu. Chỉ vâng lệnh, dẫn
quân qua sông, phục ở Ba Sơn. Hôm sau, Đỗ Dự tiến quân cả hai mặt thủy bộ.
Tiền tiêu báo rằng:
- Ngô chủ sai Ngũ Diện ra mặt bộ,
Lục Cảnh ra mặt thủy, Tôn Hâm làm tiên phong, tất cả ba đường đến nghênh địch.
Đỗ Dự dẫn quân tiến đi, gặp ngay
thuyền Tôn Hâm tới. Hai bên vừa mới giao chiến, Đỗ Dự đã rút lui ngay, Tôn Hâm
mang quân lên bờ đuổi theo, chưa đầy hai mươi dặm, pháo hiệu nổ vang, quân Tấn
kéo tràn cả đến; quân Ngô vội vàng rút về. Đỗ Dự thừa thế đánh bừa sang, quân
Ngô tổn hại rất nhiều. Tôn Hâm chạy về đến thành, thì tám trăm quân của Chu Chỉ
nhân lúc xốn xáo, cũng chạy lẫn cả vào trong thành, rồi đốt lửa lên.
Hâm giật mình mà rằng:
- Quân bắc dễ thường bay qua sông
chắc?
Bèn vội vàng kéo quân chạy, thì
đã bị Chu Chỉ quát to một tiếng, chém nhào xuống ngựa.
Lục Cảnh ở dưới thuyền, trông về
nam ngạn, một dải lửa đỏ rực; trên núi Ba Sơn lá cờ to gió bay phấp phới, trông
rõ hàng chữ "Tấn trấn nam đại tướng quân Đỗ Dự". Lục Cảnh giật mình,
toan chạy lên bờ đi trốn, bị tướng Tấn là Trương Thượng tế ngựa xốc tới chém chết.
Ngũ Diên thấy quân các mặt thua cả,
bỏ thành chạy trốn, bị quân phục tóm được, trói nộp Đỗ Dự. Dự sai võ sĩ chém nốt;
liền hạ được thành Giang Lăng.
Thế là suốt một dải sông Ngoan
Tương đến mãi Quảng Châu, các quận thú tấp nập mang ấn ra hàng. Dự sai người cầm
cờ tiết đi phủ dụ nhân dân, không xâm phạm một ly một tí của dân. Rồi tiến binh
xuống hạ thành Vũ Xương. Vũ Xương cũng hàng. Từ bấy giờ, quân oai của Đỗ Dự lừng
lẫy, Dự mới hội các tướng lại bàn kế lấy Kiến Nghiệp.
Hồ Phấn thưa rằng:
- Giặc trăm năm nay, chưa dễ mà
trừ cho hết được. Đang lúc nước xuân tràn ngập, khó ở lâu được, nên đợi sang
năm, sẽ kéo đại quân sang đánh.
Dự nói:
- Ngày xưa Nhạc Nghị đánh một trận
ở Tế Tây, mà lấy được nước Tề hùng mạnh. Nay quân oai của ta lừng lẫy; ví như
chẻ nứa, chẻ được vài đóng rồi, thì lia mũi dao cũng phải toác, không phải khó
nhọc gì nữa!
Bèn đưa hịch ước hẹn với các tướng,
nhất tề tiến binh đến đánh Kiến Nghiệp.
Bấy giờ long nhương tướng quân
Vương Tuấn, dẫn quân thủy thuận dòng xuôi xuống. Quân tiền tiêu báo rằng:
- Người Ngô đúc dây xúc xích bằng
sắt, chắn ngang khắp dọc bờ sông, lại dùng cọc sắt cắm ngầm dưới nước ta nên để
phòng.
Đỗ Dự cho là phải cho làm người
giả, cũng mặc áo giáp cầm khí giới, đứng chung quanh bè, thuận dòng thả xuống.
Quân Ngô trông thấy tưởng là người thực, chạy trốn mất cả. Những cọc sắt vướng
và bè, đều bị kéo bật cả đi. Trên bè lại có cây đình liệu to, dài vài trượng,
to hơn mười ôm, trong vẩy dầu mở, phàm chỗ nào có dây xúc xích, thì đốt cây
đình liệu lên, hun vào vòng xích, chỉ một lát xúc xích đứt gẫy tả tơi. Hai đạo
quân kéo sang, đi đến đâu dánh được đến đấy.
Đây nói, thừa tướng Đông Ngô là
Trương Để sai tả tướng quân Thẩm Oánh, hữu tướng quân Gia Cát Nghiễn dẫn quân lại
chống cự với quân Tấn.
Oánh bảo với Nghiễn rằng:
- Các quan trên phía thượng lưu,
không phòng bị gì, tôi chắc quân Tấn tất đến đây. Ta nên cố sức mà đánh, may ra
đánh được thì Giang Nam lại được yên ổn. Nếu ta sang sông đánh nhau, bất hạnh
mà thua thì việc to hỏng cả.
Nghiễn nói:
- Ông nói phải lắm.
Đang bàn chuyện thì có người báo
tin quân Tấn thuận dòng xuôi xuống, thế mạnh lắm không sao địch nổi.
Hai người giật mình, vội vàng vào
bàn với Trương Để. Nghiễn bảo Để rằng:
- Đông Ngô nguy đến nơi rồi, sao
không trốn đi cho rảnh?
Để khóc rằng:
- Nước Ngô sắp mất, kẻ ngu người
hiền ai cũng biết. Nay nếu vua tôi hàng cả, không có một người nào chết vì nước,
chẳng phải nhục lắm ru?
Gia Cát Nghiễn cũng ứa nước mắt
khóc rồi đi mất.
Trương Để cùng với Thẩm Oánh thúc
quân vào đánh. Quân Tấn vây kín cả chung quanh. Chu Chỉ xông thẳng vào trại
Ngô. Trương Để cố sức cầm cự, nhưng bị chết trong đám loạn quân. Thẩm Oánh cũng
bị Chu Chỉ chém nốt. Quân Ngô chạy tán lạc mất cả.
Có thơ khen rằng:
Trương Để lừng danh được chết trung
Dẫu biết miền Nam vương khí hết
Lẽ nào tham sống phụ Giang Đông!
Lại nói quân Tấn lấy được bến
Ngưu Tử, liền tiến sâu vào đất Ngô. Vương Tuấn sai người về triều báo tin thắng
trận.
Tấn chủ Tư Mã Viêm nghe tin mừng
lắm.
Giả Sung tâu rằng:
- Quân ta mỏi mệt ở ngoài đã lâu,
không quen thủy thổ, tất sinh bệnh tật, nên cho đòi về, rồi sẽ liệu kế khác.
Trương Hoa tâu rằng:
- Nay quân ta đã vào đến sào huyệt
của giặc, người Ngô sợ hết vía, không đầy một tháng nữa, tất bắt sống được Tôn
Hạo. Nếu đòi về thì công trước uổng cả, thực đáng tiếc lắm.
Tấn chủ chưa kịp nói, Giả Sung đã
mắng Hoa rằng:
- Ngươi không biết xét đến thiên
thời địa lợi, lại muốn tâng công, làm khổ ải quân sĩ, dẫu chém đầu ngươi cũng
chưa đủ tạ được thiên hạ đâu!
Tấn chủ nói:
- Ý trẫm cũng hợp ý với Trương
Hoa, can gì phải cãi nhau làm vậy?
Chợt lại có biểu Đỗ Dự đưa về. Tấn
chủ mở xem, ý trong biểu cũng xin kíp tiến binh. Tấn chủ bấy giờ mới cương quyết,
bèn hạ lệnh tiến quân.
Bọn Vương Tuấn vâng mệnh Tấn chủ,
tiến cả hai mặt thủy bộ, thế như vũ bão, người Ngô tới tấp ra hàng. Ngô chủ Tôn
Hạo thấy vậy, sợ tái mặt lại. Quần thần tâu rằng:
- Quân miền bắc kéo tới nơi, quân
dân Giang Nam không đánh mà hàng, làm thế nào bây giờ?
Hạo hỏi:
- Tại sao không đánh?
Chúng thưa rằng:
- Tai vạ hôm nay đều do Sầm Hôn
gây ra, xin bệ hạ chém chết hắn đi. Bọn tôi xin ra thành liều một trận sống
mái.
Hạo nói:
- Một tên thị thần làm lỡ thế nào
được việc nước?
Chúng hét to lên rằng:
- Bệ hạ không nhớ chuyện Hoàng Hạo
ở Thục ư?
Bèn không đợi lệnh Ngô chủ, mọi
người kéo ùa vào cung, cắt thịt Sầm Hôn, ăn như ăn gỏi. Đào Tuấn tâu rằng:
- Chiến thuyền phát cho tôi đều
nhỏ quá, xin cho thêm hai vạn quân cỡi thuyền lớn mà đánh thì có thể phá được
giặc.
Hạo nghe theo, cấp quân ngự lâm
cho Tuấn dẫn lên thượng lưu nghênh địch; tiền tướng quân Trương Tượng dẫn thủy
quân xuống hạ lưu chống giặc. Hai đạo quân đang đi, chẳng dè gió tây bắc cuốn đến,
cờ quạt quân Ngô không cắm lên được, đổ rạp cả trong thuyền, quân sĩ không chịu
xuống, chạy toán loạn hết, chỉ còn trơ Trương Tượng và vài chục tên quân chống
nhau với giặc.
Lại nói, tướng Tấn Vương Tuấn,
giương buồm kéo đi, qua Tam Sơn, thủy thủ bẩm rằng:
- Thành Thạch Đầu ở ngay trước mắt
rồi, còn nghỉ lại làm gì?
Bèn đánh trống thúc quân kéo đi.
Ngô tướng Trương Tượng dẫn quân đến
xin hàng.
Tuấn nói:
- Nếu ngươi có bụng hàng thực,
thì phải dẫn binh làm tiền bộ mà lập công.
Trương Tượng trở về thuyền mình,
kéo đến thành Thạch Đầu, gọi mở cửa thành, đón quân Tấn vào.
Tôn Hạo nghe quân Tấn đã vào
thành, muốn tự vẫn.
Trung thư lệnh Hồ Sung, quang lộc
huân Tiết Oánh tâu rằng:
- Bệ hạ sao không bắt chước như
An lạc công Lưu Thiền có được không?
Hạo nghe lời, cũng xe một cỗ áo
quan và tự trói mình lại, dẫn các quan đến dinh Vương Tuấn xin hàng.
Người nhà Đường có thơ than rằng:
Vượng khí Kim Lăng hết sạch không
Khóa sắt nghìn tầm chìm đáy nước
Cờ hàng một lá rủ đầu thành
Cuộc đời dâu bể bao chìm nổi
Cảng sắc non sông vẫn biết xanh
Qua kại ngắm xem thành lũy trước
Gió thu hiu hắt cảnh buồn tênh!
Thế là từ đấy Đông Ngô 4 châu, 83
quận, 313 huyện, hộ khẩu 52 vạn 3 nghìn, quan lại 3 vạn 2 nghìn, quân 23 vạn,
trai gái già trẻ cả thảy 230 vạn, thóc gạo 280 vạn hộc, thuyền hơn 5 nghìn chiếc,
cung nữ hơn 5 nghìn người đều về cả nhà Đại Tấn.
Việc lớn yên định đâu vào đấy, Tuấn
sai treo bảng yên dân, rồi niêm phong các kho tàng lại. Hôm sau, quân Đào Tuấn
cũng tan vỡ hết.
Bấy giờ, lương gia vương là Tư Mã
Chu và Vương Nhung dẫn đại quân đến, thấy Vương Tuấn thành công rồi, ai nấy mừng
rỡ. Hôm sau, Đỗ Dự cũng đến nơi, mở tiệc to khao thưởng ba quân, rồi mở kho lấy
thóc gạo phát chẩn cho dân. Bởi thế dân Ngô yên cư lạc nghiệp cả. Duy có thái
thú ở Kiến Binh là Ngô Ngạn cố sức giữ thành, sau nghe tin Ngô mất mới chịu
hàng.
Vương Tuấn dâng biểu về triều
đình báo tin thắng trận. Quần thần thấy đã bình xong Ngô rồi, cùng mừng dâng rượu
thọ. Tấn chủ cầm chén rượu, rỏ nước mắt khóc rằng:
- Đây là công của Dương thái phó;
tiếc thay, ông ấy không được trông thấy!
Phiên kỵ tướng quân bên Ngô là
Tôn Tú, lui chầu về nhà, ngoảnh mặt về hướng nam khóc rằng:
- Ngày xưa Thảo nghịch tướng quân
xuất thân là một chức hiệu úy mà gầy dựng nên cơ nghiệp. Nay Tôn Hạo đem vứt cả
Giang Nam đi, vì đâu mà ra nông nổi này, trời hỡi trời?
Lại nói, Vương Tuấn rút quân, đem
Ngô chủ về Lạc Dương chầu Tấn chủ. Hạo lên điện rập đầu bái kiến.
Tấn chủ cho ngồi, nói rằng:
- Trẫm kê chỗ ngồi này để đợi
ngươi đến đã lâu rồi!
Hạo tâu rằng:
- Tôi ở nam phương, cũng kê chỗ
ngồi như thế để đợi bệ hạ.
Tấn chủ cười ầm lên.
Giả Sung nói rằng:
- Người ở phương nam, thường hay
khoét mắt và lột da mặt người ta, đó là hình pháp gì thế?
Hạo đáp rằng:
- Bề tôi mà giết vua, cùng làm những
kẻ gian tà bất trung, thì xử tội ấy.
Sung nín lặng, có ý thổ thẹn.
Tấn chủ phong Tôn Hạo là Quy mệnh
hầu, con cháu làm trung lang, quan lại theo sang, đều được phong tước hầu cả.
Thừa tướng Trương Để chết trận, cũng phong cho con cháu làm quan; lại phong cho
Vương Tuấn làm phụ quốc đại tướng quân; các quan khác đều được thưởng cả.
Tự đấy ba nước thuộc về nhà Tấn cả.
Tư Mã Viêm nhất thống thiên hạ.
Đó là "đại thế thiên hạ, hợp
lâu phải chia, chia lâu phải hợp" là thế đấy.
Về sau, Hán đế Lưu Thiền mất vào
năm Thái Thủy thứ bảy nhà Tấn. Ngụy chủ Tào Hoán mất vào năm Thái An thứ nhất.
Ngô chủ Tôn Hạo mất vào năm Thái Khang thứ tư, ba vị cùng được trọn vẹn cả.
Người sau có bài ca tóm tắt đầu
đuôi truyện Tam Quốc như sau này:
Vầng phù tang soi đỏ góc trời.
Chân nhân Bạch thủy nối ngôi.
Quạ vàng bay bổng tuyệt vời mây xanh.
Vận suy bĩ thương tình Hiến Đế,
Mảnh kim ô đã xế non đoài,
Tiếc thay Hà Tiến vô tài,
Gian thần Đổng Trác giữ ngôi triều đường,
Vương tư đồ mưu toan quật khởi,
Đảng Dĩ, Thôi lại nổi đùng đùng,
Bốn phương trộm giặc như ong,
Ầm ầm sáu cõi anh hùng kéo ra:
Chi Tôn Sách đánh qua Giang Tả,
Cánh họ Viên giữ ngả Hà Lương
Ba Tây có gã Lưu Chương;
Cảnh Thăng chiếm giữ Kinh Tương xưng hùng;
Yên với Lỗ đóng vùng Nam Trịnh,
Toại cùng Đăng giữ tỉnh Lương Châu;
Công Tôn Toản, Lã Ôn Hầu,
Nọ thành Trương Tú, kia lầu Khổng Dung!
Tào Tháo mới gian hùng quỷ quyệt,
Khéo dùng người, thu hết anh hào.
Đường đường trướng phủ ngôi cao,
Uy quyền hống hách ai nào dám đương?
Huyền Đức gặp Quan, Trương kết ngãi,
Thề cùng nhau đem lại sơn hà,
Chỉ thương bốn bể không nhà,
Nay đông, mai bắc, lân la cõi trần.
Cầu Gia Cát ân cần quyến cố,
Giãi tấm lòng gắn bó nhỏ to,
Rồng bay, hổ nhảy, tranh đua,
Tây Xuyên gây dựng cơ đồ một nơi.
Thành Bạch Đế mấy lời thấm thót,
Tình thác cô chua xót nhường bao!
Kỳ Sơn trỏ ngọn cờ đào,
Một tay mong chống trời cao nghìn trùng!
Ngờ đâu vận đã cùng khôn gượng,
Nửa đêm gò Ngũ Trượng sao sa!
Khương Duy cậy sức làm già,
Chín phen đánh Ngụy kể đà uổng công!
Đường vào Thục Đặng, Chung kéo đến,
Vận Viêm Lưu phút biến thành Tào!
Tào kia cũng chẳng được bao,
Lại đem thiên hạ mà trao tay người!
Đền Thụ Thiện ngất trời mây phủ,
Sông Tam Giang sóng gió êm dòng,
Hàng vương xiết nỗi thẹn thùng,
Công hầu may cũng thong dong trọn đời.
Ngẫm thế sự bời bời ngán nỗi,
Cuộc tang thương biến đổi khôn lường,
Tam phân một giấc mơ màng,
Viếng đời gọi có mấy hàng hôm nay...
--------------HẾT-----------------